ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
Kaynak dil: Hedef dil:
Alanlar:
Aranacak terim (isteğe bağlıdır):
Types:  Yazılı çeviri  Sözlü çeviri  Potansiyel
Gelişmiş arama modu | Tümünü görüntüle

Zaman Diller İş detayları Mesajı gönderen:
Bağlantılı olduğu işveren
İşveren YÇİ ortalaması Likelihood of working again Durum
13:50
Mar 24
4 diğer dil çiftleri Health & Safety and Sales Video
Voiceover
(Potansiyel)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
13:25
Mar 24
Market Research moderator based in USA
Interpreting, Consecutive, Voiceover, Education, Interpreting, Liaison, Transcription
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Doğrudan irtibat kurun
11:35
Mar 24
5 diğer dil çiftleri Now: a short Letter-translation; Future: collaboration in diverse tech fields
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
22:50
Mar 23
8000 words, Religious (Christian) Book
Translation

Ülke: Mısır
Sertifikasyon: Gerekli
Sadece üyeler
Professional member
No record
Past quoting deadline
21:32
Mar 23
Health Care Translation Project EN-> AR
Translation, Checking/editing

Yazılım: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
32
Quotes
21:18
Mar 23
Fashion Translators Needed - Arabic
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Kapalı
16:08
Mar 23
Revisor/a español>árabe (Emiratos) para texto de 7511 palabras, medicina general
Other: Proofreading/Revisión

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Kurumsal üye
4.8 Past quoting deadline
15:54
Mar 23
Large volume for e-commerce conent
Translation
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS
Ülke: Mısır
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
11:50
Mar 23
Subtitler from English to Arabic, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Thai
Other: Subtitling

Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.6 Past quoting deadline
10:57
Mar 23
IT, telecommunications / Technical translation / 10,000 words / EN>Arabic
Translation, Checking/editing

Non logged in visitor
No record
Doğrudan irtibat kurun
06:02
Mar 23
Translation and Editing/Proofreading at Conference
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
05:14
Mar 23
ONCOLOGIA
Translation
(Potansiyel)

Ülke: Mısır
Professional member
No entries
1
Quotes
03:06
Mar 23
English to Arabic translation
Translation
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
16:08
Mar 22
3 diğer dil çiftleri Translations, editing and proofreading w/ Studio Package, TRADOS
Translation, Checking/editing, Transcription

Yazılım: SDL TRADOS, Powerpoint,
TransSuite2000, SDLX, IBM CAT tool,
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator,
AutoCAD, Microsoft Office Pro, XTM
Sertifikasyon: Gerekli
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Kurumsal üye
4.7 Doğrudan irtibat kurun
16:03
Mar 22
French - Arabic Simultaneous Interpretation
Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:59
Mar 22
25000 words English into Chaldean translation (Chaldean Script)
Translation, Checking/editing

Logged in visitor
No record
Doğrudan irtibat kurun
12:42
Mar 22
Translation of a website ( En-Ger ) ( En- Fr ) ( En- Ar ) ( En- Sp )
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Kapalı
22:20
Mar 21
4 diğer dil çiftleri chia seed information
Translation

Logged in visitor
No record
142
Quotes
21:18
Mar 21
4 diğer dil çiftleri Linguistic QA Tester
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.4 out of 5
3.4 Past quoting deadline
14:27
Mar 21
4 words only + expanding database
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:15
Mar 21
Japanese to Arabic translators wanted
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
04:06
Mar 21
Need for Arabic Language Lead
Translation, Checking/editing, Voiceover, Other: Coordination, Leadership, QA

Yazılım: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 4 out of 5
4 Doğrudan irtibat kurun
02:52
Mar 21
Translation of a website ( En-Ger ) ( En- Fr ) ( En- Ar ) ( En- Sp )
Translation

Sadece üyeler
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Kapalı
16:52
Mar 20
Short text about plumbing
Translation

Yazılım: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:52
Mar 20
Simultaneous Interpretation in Turkey
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:36
Mar 17
3 diğer dil çiftleri Defense Industry Consecutive Interpreters in May
Interpreting, Consecutive

Ülke: Türkiye
Logged in visitor
No record
Doğrudan irtibat kurun
00:29
Mar 17
7 diğer dil çiftleri Freelance Subtitle Editor – Localization Services
Translation, Checking/editing
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
No entries
Quotes
16:35
Mar 16
Arabic Monolingual checking
Checking/editing

Sadece üyeler
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5 Kapalı
15:05
Mar 16
Conversion of Arabic Books from PDF to MS Word
Checking/editing, Other: Data Entry

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Kapalı
04:48
Mar 16
experienced legal English and Arabic translators needed
Translation
(Potansiyel)

Ülke: Mısır
Blue Board outsourcer
No entries
16
Quotes


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!