ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
Kaynak dil: Hedef dil:
Alanlar:
Aranacak terim (isteğe bağlıdır):
Types:  Yazılı çeviri  Sözlü çeviri  Potansiyel
Gelişmiş arama modu | Tümünü görüntüle

Zaman Diller İş detayları Mesajı gönderen:
Bağlantılı olduğu işveren
İşveren YÇİ ortalaması Likelihood of working again Durum
1 2 3 Sonraki   Son
12:54 Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5
25
Quotes
10:55 Techniche Lieferbedingungen / Vertrag / 18k words / TRADOS
Translation

Yazılım: SDL TRADOS
22:55 tarihine dek sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
10:39 Перевод_Русский-Немецкий_медицинская выписка
Translation

Yazılım: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
09:28 URGENT English to German
Translation

21:28 tarihine dek sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kapalı
09:04 DE<>EN, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Potansiyel)

09:04 Jun 24 tarihine dek sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Doğrudan irtibat kurun
08:44 Medical translators and proofreaders
Translation, Checking/editing

20:44 tarihine dek sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Doğrudan irtibat kurun
08:39 FINACIAL REPORTS;TRADOS; 10 500 k new words
Translation

Ülke: Almanya
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Kurumsal üye
4.7 Doğrudan irtibat kurun
08:21 DE<>EN, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Potansiyel)

08:21 Jun 24 tarihine dek sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Doğrudan irtibat kurun
08:18 DE<>FR, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Potansiyel)

08:18 Jun 24 tarihine dek sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Doğrudan irtibat kurun
08:08 MTPE - English into GERMAN
MT post-editing

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Doğrudan irtibat kurun
08:06 Looking for Marcom/Digital Media-Digital Video experienced translators ENG-FRE
Translation, MT post-editing

Yazılım: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Doğrudan irtibat kurun
07:40 Sworn translations in Lyon, France
Translation
(Potansiyel)

Ülke: Fransa
19:40 tarihine dek sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Doğrudan irtibat kurun
07:17 IT text translation
Translation, Checking/editing

19:17 tarihine dek sadece üyeler
Blue Board outsourcer
4 Doğrudan irtibat kurun
06:38 Gerichtsunterlagen, 23 Seiten, 5356 Wörter
Translation

18:38 tarihine dek sadece üyeler
Blue Board outsourcer
5 Kapalı
20:06
Jun 22
EN -> DE copyediting of our homepage, 25 text strings. Other ongoing DE work.
Translation, Checking/editing, Copywriting

Non logged in visitor
No record
Quotes
18:18
Jun 22
Translator DE-EN
Translation

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
Kurumsal üye
4.4 Doğrudan irtibat kurun
17:00
Jun 22
URGENT! Translation of Legal Document, approx 950 Words.
Translation

Ülke: İspanya
Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
16:58
Jun 22
Tradction FR>DE
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
5 Past quoting deadline
16:48
Jun 22
EN-DE translation "Employment of foreigners in the EU"
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
14:31
Jun 22
English into German Ongoing Collaboration
MT post-editing

Professional member
LWA: 4 out of 5
4.1 Doğrudan irtibat kurun
13:44
Jun 22
Hotel rules
Translation

Non logged in visitor
No record
Kapalı
12:33
Jun 22
Legal document / contract, 5000 words for Wednesday evening
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Kapalı
12:33
Jun 22
ENGLISH (UK) and GERMAN (DE) translators needed
Translation, Checking/editing
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Doğrudan irtibat kurun
12:00
Jun 22
Testo legale, 1709 parole, ITA>TED
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
11:02
Jun 22
SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;1.600 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:46
Jun 22
3 diğer dil çiftleri Translating and editing in automotive field
Translation, Checking/editing
(Potansiyel)

Corporate member
Kurumsal üye
No record
Doğrudan irtibat kurun
10:07
Jun 22
Hledáme dva tlumočníky - zaučení českých pracovníků - přesouvání výroby
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Kapalı
09:56
Jun 22
Cosmetics
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
09:32
Jun 22
5 diğer dil çiftleri Freelance Translators
Translation
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Doğrudan irtibat kurun
09:10
Jun 22
Physics, 7k words
Translation, Checking/editing

Yazılım: SDL TRADOS
Ülke: Almanya
Corporate member
Kurumsal üye
No entries
Doğrudan irtibat kurun
09:03
Jun 22
EILIG: SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;3.500 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:47
Jun 22
EN-DE, 3500 Legal + legal check
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
07:44
Jun 22
English to German Certificates
Translation

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Kurumsal üye
4.8 Past quoting deadline
07:35
Jun 22
5 diğer dil çiftleri Online language teaching
Education

Blue Board outsourcer
4 Doğrudan irtibat kurun
06:30
Jun 22
Testing of video games_chinese_japanese_korean_german
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
17
Quotes
02:50
Jun 22
7 diğer dil çiftleri Spanish, Portuguese translators, interpreters needed
Translation, Other: interpretation
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
19:18
Jun 21
Legal & Financial translation EN-DE
Translation, Checking/editing

Yazılım: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
18:23
Jun 21
4 diğer dil çiftleri Translate into 40 different languages
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
15:37
Jun 21
Contract terms
Translation

Sadece üyeler
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Kapalı
14:39
Jun 21
10000w CA - DE
Translation

Ülke: İspanya
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:06
Jun 21
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5
26
Quotes
11:59
Jun 21
5 diğer dil çiftleri Poszukiwani tłumacze medyczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Doğrudan irtibat kurun
11:10
Jun 21
7 diğer dil çiftleri Large automobile content translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
09:58
Jun 21
1 diğer dil çiftleri Apposizione di Apostille in Zurigo
Checking/editing

Ülke: İsviçre
Corporate member
Kurumsal üye
4.9 Past quoting deadline
09:16
Jun 21
EN - DE 8889 Wörter Waggonwartung (Bahntechnik)
Translation

Sadece üyeler
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Kapalı
08:33
Jun 21
Editing of German to Austrian German - 10k words
Checking/editing

Yazılım: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel
Ülke: Avusturya
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
05:59
Jun 21
Short Legal Document
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
00:19
Jun 21
Ongoing IT related translation project to be done in TRADOS
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
00:07
Jun 21
Translation Project Coordinator
Other: Translation project coordination
(Potansiyel)

Ülke: Avustralya
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
17:08
Jun 20
Poszukiwani tłumacze PL-DE
Translation
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, Wordfast
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
1 2 3 Sonraki   Son


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.