ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
Kaynak dil: Hedef dil:
Alanlar:
Aranacak terim (isteğe bağlıdır):
Types:  Yazılı çeviri  Sözlü çeviri  Potansiyel
Gelişmiş arama modu | Tümünü görüntüle

Zaman Diller İş detayları Mesajı gönderen:
Bağlantılı olduğu işveren
İşveren YÇİ ortalaması Likelihood of working again Durum
04:16 Thai and Japanese typesetting
Checking/editing, Other: Typing & Typesetting

16:16 tarihine dek sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
03:57 6 diğer dil çiftleri Asian and African languages Translators
Translation, Checking/editing
(Potansiyel)

Sadece üyeler
Blue Board outsourcer
No entries
Doğrudan irtibat kurun
00:58 SDL GroupShare, 596 words, newsletter
Translation, Checking/editing

Yazılım: SDL TRADOS
Ülke: Japonya
12:58 tarihine dek sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 3.3 out of 5
3.3 Past quoting deadline
22:40
Mar 23
1 diğer dil çiftleri Ongoing Translation Review Opportunity
Checking/editing
(Potansiyel)

10:40 tarihine dek sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Doğrudan irtibat kurun
16:46
Mar 23
Translators needed for a potential project into Japanese living in Japan
Translation
(Potansiyel)

Yazılım: MemoQ
Ülke: Japonya
Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Doğrudan irtibat kurun
16:23
Mar 23
TRANSLATION OF APP AND RELATED DOCUMENTATION
Translation
(Potansiyel)

Ülke: Japonya
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
12:07
Mar 23
Subtitler from English to French Parisian, French Canadian, Italian, Japanese
Other: Subtitling

Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.6
40
Quotes
09:26
Mar 23
Traduzione manuale elettronica/meccanica IT>JP
Translation

Yazılım: SDL TRADOS
Sertifikasyon: Gerekli
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
06:57
Mar 23
English - Japanese simultaneous Interpretation
Interpreting, Simultaneous

Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Doğrudan irtibat kurun
06:35
Mar 23
Large Thai to Japanese translation job, HR and IT
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 3.3 out of 5
3.3 Doğrudan irtibat kurun
02:01
Mar 23
SDL GroupShare, 596 words, newsletter
Translation, Checking/editing

Yazılım: SDL TRADOS
Ülke: Japonya
Blue Board outsourcer
LWA: 3.3 out of 5
3.3 Past quoting deadline
20:27
Mar 22
2753 words employee guidelines + review of video script
Translation, Checking/editing

Sertifikasyon: Gerekli
Professional member
No record
Past quoting deadline
16:08
Mar 22
3 diğer dil çiftleri Translations, editing and proofreading w/ Studio Package, TRADOS
Translation, Checking/editing, Transcription

Yazılım: SDL TRADOS, Powerpoint,
TransSuite2000, SDLX, IBM CAT tool,
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator,
AutoCAD, Microsoft Office Pro, XTM
Sertifikasyon: Gerekli
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Kurumsal üye
4.7 Doğrudan irtibat kurun
07:53
Mar 22
we needs these language pairs translation
Translation
(Potansiyel)

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Kurumsal üye
4.8
20
Quotes
22:20
Mar 21
4 diğer dil çiftleri chia seed information
Translation

Logged in visitor
No record
141
Quotes
21:18
Mar 21
4 diğer dil çiftleri Linguistic QA Tester
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.4 out of 5
3.4 Past quoting deadline
19:46
Mar 21
7 diğer dil çiftleri Looking for freelance translators
Translation
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Past quoting deadline
15:53
Mar 21
Interprétation français-japonais à Tokyo, 2 jours mi-avril.
Interpreting, Liaison
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
13:35
Mar 21
TOIN Corporation is seeking: Japanese linguists / Project Managers
Translation, Checking/editing
(Potansiyel)

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5 Doğrudan irtibat kurun
13:34
Mar 21
Marketing material
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:19
Mar 21
Future collaboration English-Japanese - Hard- and Software solutions
Translation
(Potansiyel)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:58
Mar 21
English to Japanese translation
Translation
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:48
Mar 21
English > Japanese simultaneous Interpretation
Interpreting, Simultaneous

Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Kapalı
04:30
Mar 21
IT/エレクトロニクス分野での経験者優遇 IT/Electronics expertise preferred
Translation, Checking/editing
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
00:45
Mar 21
Manufacturing Manual 10-25k Words
Translation
(Potansiyel)

Sadece üyeler
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5 Past quoting deadline
15:38
Mar 20
Japanese into English
Translation, Checking/editing

Sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
15:10
Mar 20
English>Japanese translator specialized in automotive engineering
Translation
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, Powerpoint,
Microsoft Word, Microsoft Excel
Professional member
5 Past quoting deadline
11:12
Mar 20
Looking for FR, JA, KO, SV translators with medical expertise
Translation, MT post-editing
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Doğrudan irtibat kurun
11:08
Mar 20
Looking for IT, JA, KO, ES, SV translators with financial expertise
Translation, MT post-editing
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Doğrudan irtibat kurun
07:15
Mar 20
Video Game Subtitles
Translation

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Kapalı
05:52
Mar 20
Game, 799 words, Trados
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5 Past quoting deadline
04:16
Mar 20
Need Japanese-English interpreters for a serious of conference calls in March
Interpreting, Consecutive

Ülke: Japonya
Blue Board outsourcer
No entries
Doğrudan irtibat kurun
08:53
Mar 19
Wireless Receiver Manual
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
15:31
Mar 18
English to German ,Japanese, Norwegian
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:10
Mar 18
English to German ,Japanese, Finnish,Norwegian
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:46
Mar 17
Youtube JP transcript
Transcription

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
13:24
Mar 17
Japanese Proofreading project, urgently
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5 Past quoting deadline
13:16
Mar 17
Experienced English to Japanese Video games translator needed
Translation
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
9
Quotes
12:40
Mar 17
Urgent requirement :English to Japanese translation [Big volume]
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
21:04
Mar 16
DLA defense distribution center inventory control process manual, 16k words
Translation

Yazılım: MemoQ
Ülke: Amerika Birleşik Devletleri
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:02
Mar 16
682 words blog about paris
Translation

Yazılım: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:41
Mar 16
Looking for Japanese linguists, freelancers and PMs
Translation, Checking/editing, Transcription
(Potansiyel)

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5 Doğrudan irtibat kurun
10:01
Mar 16
2 diğer dil çiftleri English to Polish,German ,French,Swedish,Japanese Finnish,Norwegian
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
06:04
Mar 16
German to Japanese long term cooperation
Translation, Checking/editing

Yazılım: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
03:21
Mar 16
Listening and Translation, English-Japanese,
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
18:30
Mar 15
English to Japanese, Warehouse operations manual, up to 40k words
Translation, Checking/editing

Yazılım: MemoQ
Ülke: Amerika Birleşik Devletleri
Sertifikasyon: Gerekli
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kapalı
15:37
Mar 15
1 diğer dil çiftleri Gaming Translation Projects
Translation

Yazılım: SDL TRADOS
Ülke: Amerika Birleşik Devletleri
Blue Board outsourcer
No entries
21
Quotes
13:41
Mar 15
New Work Opportunity - Large Volumes at the beginning of April
Translation, Checking/editing

Yazılım: SDL TRADOS, DejaVu,
Wordfast, MemoQ, Swordfish,
XTM, Fluency, MemSource Cloud,
MateCat, Wordbee
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Kurumsal üye
4.9 Past quoting deadline
12:31
Mar 15
Urgent, 300 words, German to Japanese. Technology
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5 Kapalı
10:01
Mar 15
Continuous cooperation with Adult content
Translation

Ülke: Japonya
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!