ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
Kaynak dil: Hedef dil:
Alanlar:
Aranacak terim (isteğe bağlıdır):
Types:  Yazılı çeviri  Sözlü çeviri  Potansiyel
Gelişmiş arama modu | Tümünü görüntüle

Zaman Diller İş detayları Mesajı gönderen:
Bağlantılı olduğu işveren
İşveren YÇİ ortalaması Likelihood of working again Durum
20:03
Apr 28
Menu Translation
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
4.9
12
Quotes
18:10
Apr 28
En to Ja consumer preferences
Translation

Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.5
10
Quotes
14:52
Apr 28
EN>JP of hazardous materials management
Translation

Sadece üyeler
Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.5
11
Quotes
13:47
Apr 28
3D printer marketing brochure, 900 WORDS
Translation, Checking/editing

Yazılım: SDL TRADOS, SDLX
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kapalı
11:34
Apr 28
short translation on communication service, word
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5 Past quoting deadline
06:19
Apr 28
Long-term freelance translator, site localization
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Doğrudan irtibat kurun
22:07
Apr 27
Translation English to Japanese
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Doğrudan irtibat kurun
16:11
Apr 27
20 words for TV graphic
Translation

Sadece üyeler
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Kapalı
15:16
Apr 27
1 diğer dil çiftleri Amazon Freelance Post-editors/Translators – DE-CN / DE-CZ / DE-NL / JP-CN
Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potansiyel)

Corporate member
LWA: 4.1 out of 5
Kurumsal üye
4.1 Doğrudan irtibat kurun
13:13
Apr 27
7 diğer dil çiftleri ALL LANGUAGES Over the Phone Interpretation only
Interpreting, Phone

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5 Doğrudan irtibat kurun
11:42
Apr 27
Soft drinks machine manual, Memsource, aprox 14 standard pages
Translation

Yazılım: MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:22
Apr 27
3 diğer dil çiftleri Voice-over job
Voiceover

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7
21
Quotes
08:17
Apr 27
52k words Cyanobacteria Having Improved Photosynthetic Activity
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:52
Apr 27
Mobile phone,hardware ,long-term projects,trados2007/2014
Translation
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Doğrudan irtibat kurun
01:04
Apr 27
Japanese medical interpreter (New York, NY)
Interpreting, Consecutive

Ülke: Amerika Birleşik Devletleri
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
17:15
Apr 26
Interpreting for medical consultation
Interpreting, Consecutive

Ülke: Japonya
Non logged in visitor
No record
Doğrudan irtibat kurun
16:04
Apr 26
Japanese native linguist for 1000 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:51
Apr 26
Technical User Guide, field: electronics/mechanics, en>ja
Translation
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS
Sertifikasyon: Gerekli
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
02:44
Apr 26
EN to JP translation project, medical related, fast turnaround, SDL tradosneeded
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
20:25
Apr 25
4 diğer dil çiftleri Material Safety Date Sheets
Translation

Ülke: Amerika Birleşik Devletleri
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
17:36
Apr 25
2 diğer dil çiftleri Book translation, design + science, 30k words
Translation, Checking/editing

Yazılım: QuarkXPress, Indesign
Logged in visitor
No record
211
Quotes
11:07
Apr 25
General business texts, speech, doc and ppt files, 4366 words
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
10:34
Apr 25
Senior Japanese Translator - full time
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Doğrudan irtibat kurun
10:09
Apr 25
7 diğer dil çiftleri Looking for consecutive intepretors for school interpreting in NY
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Past quoting deadline
05:39
Apr 25
English to Japanese, IT&legal, CAT tools
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
17:39
Apr 24
User Manual of behavioral software for the financial market- 100K
Translation

Ülke: Japonya
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:06
Apr 24
Business presentation, Training Materials, 20K words, SDL Studio
Translation, Checking/editing

Yazılım: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
08:44
Apr 24
UM of behavioral monitoring software used in financial sector - 100K words
Translation

Ülke: Japonya
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Doğrudan irtibat kurun
06:26
Apr 24
7 diğer dil çiftleri Пополнение баз переводчиков
Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS
Ülke: Rusya Federasyonu
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
17:01
Apr 23
4 diğer dil çiftleri Technical user manual for a product 2000 words -
Translation
(Potansiyel)

Non logged in visitor
No record
Kapalı
08:20
Apr 23
Full Time Translator in Tokyo - Startup, Venture Capital, Software genres
Translation

Ülke: Japonya
Non logged in visitor
No record
Doğrudan irtibat kurun
13:31
Apr 22
Video Game Translation (recurring contracts)
Translation, Checking/editing
(Potansiyel)

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
05:54
Apr 22
Urgent requirement: EN to Japanese Transcription+Translation+Subtitling - 100hrs
Translation
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
20:35
Apr 21
4 diğer dil çiftleri Searching for Experienced Quality Managers
Checking/editing

Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Kurumsal üye
4.9 Doğrudan irtibat kurun
17:57
Apr 21
English into Japanese proofreading
Translation

Corporate member
Kurumsal üye
5 Past quoting deadline
14:03
Apr 21
1 diğer dil çiftleri English into FR, NL, SV, JA, NO, PTBR Marketing Translations
Translation

Yazılım: Wordfast
Corporate member
LWA: 3.7 out of 5
Kurumsal üye
3.7 Doğrudan irtibat kurun
13:11
Apr 21
Ongoing gaming marketing articles and videos on a monthly basis EN>JA
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:04
Apr 21
Gaming marketing articles and videos on an ongoing monthly basis EN>JA
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Kapalı
12:31
Apr 21
Urgent requirement: EN to Japanese Transcription+Translation+Subtitling - 100hrs
Translation
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
09:59
Apr 21
translation of Ferrari communication material from English to Japanese
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Kapalı
07:07
Apr 21
English to Japanese, IT&legal, CAT tools
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Kapalı
11:48
Apr 20
7 diğer dil çiftleri Stepes Platform, Largest Mobile-Based Instant Translation, No CAT tools required
Translation, Checking/editing
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
No entries
202
Quotes
11:34
Apr 20
we have one urgent translation job with around 3700english words to japanese
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5 Kapalı
10:54
Apr 20
Technical translation, 4k words, Memsource
Checking/editing

Yazılım: MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Kapalı
07:54
Apr 20
Japanese voice over project, male
Voiceover

Professional member
LWA: 3.3 out of 5
3.3 Doğrudan irtibat kurun


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.