ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
Kaynak dil: Hedef dil:
Alanlar:
Aranacak terim (isteğe bağlıdır):
Types:  Yazılı çeviri  Sözlü çeviri  Potansiyel
Gelişmiş arama modu | Tümünü görüntüle

Zaman Diller İş detayları Mesajı gönderen:
Bağlantılı olduğu işveren
İşveren YÇİ ortalaması Likelihood of working again Durum
15:32 7 diğer dil çiftleri Talented translation professionals experienced in entertainment and video gaming
Translation, Checking/editing
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Doğrudan irtibat kurun
13:52 Traduzione condizioni d'uso immagini e testi da Italiano a Olandese (Paesi bassi
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
12:18 Simultaneous interpreting, EN>NL, Antwerp region, 11/07/17
Interpreting, Simultaneous

Ülke: Belçika
00:18 Jun 28 tarihine dek sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7
1
Quotes
09:55 verzekeringsdocument
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
09:17 Kooperation: Bereich Maschinenbau - Steinmaschinen, SDL Passolo und Studio
Translation
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, Passolo
Logged in visitor
No record
Doğrudan irtibat kurun
09:06 Kooperation: Bereich Maschinenbau - Steinmaschinen, SDL Passolo und Studio
Translation
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, Passolo
21:06 tarihine dek sadece üyeler
Logged in visitor
No record
Kapalı
23:39
Jun 26
7 diğer dil çiftleri Prospective job opportunity freelance translators/proofreaders
Translation, Other: Proofreading
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, MateCat
Logged in visitor
No record
Doğrudan irtibat kurun
19:06
Jun 26
marketing texst transcreation, proofreading, copywriting
Translation, Copywriting, Other: transcreation
(Potansiyel)

Non logged in visitor
No record
Quotes
14:54
Jun 26
1 diğer dil çiftleri Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Sadece üyeler
Corporate member
Kurumsal üye
No entries
Doğrudan irtibat kurun
13:22
Jun 26
7 diğer dil çiftleri Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Sadece üyeler
Corporate member
Kurumsal üye
No record
Doğrudan irtibat kurun
09:20
Jun 26
Projets FRANÇAIS vers NÉERLANDAIS et/ou FLAMAND
Translation

Corporate member
LWA: 4.2 out of 5
Kurumsal üye
4.3 Doğrudan irtibat kurun
08:34
Jun 26
1 diğer dil çiftleri Subtitle translators needed for European and Asian languages
Other: Subtitling

Blue Board outsourcer
LWA: 3.6 out of 5
3.6 Doğrudan irtibat kurun
07:44
Jun 26
Interpretación en anuncio
Other: Interpretación

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Doğrudan irtibat kurun
03:32
Jun 26
West Frisian translators needed
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
15:27
Jun 24
Sales Training - Medical - memoQ - ongoing work
Translation, Checking/editing

Yazılım: MemoQ
Ülke: Hollanda
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kapalı
16:22
Jun 23
2 diğer dil çiftleri Proofreaders of: NL, SV, FI, DA, MT, GA
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 Doğrudan irtibat kurun
12:54
Jun 23
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5
33
Quotes
09:08
Jun 23
** On-site Dutch Translator in London**
Translation, Summarization

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
08:50
Jun 23
Vertaler Duits-Nederlands, juridisch, 2000 woorden
Translation

Yazılım: SDL TRADOS
Ülke: Hollanda
Sertifikasyon: Gerekli
Sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
06:47
Jun 23
1 Patentschrift (Elektrotechnik, Ansprüche und Beschreibung), 4220 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
5
6
Quotes
16:01
Jun 22
Translation job from German - 3255 + 879 + 2760 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
12:48
Jun 22
IT-NL, Studio, approx 2000 words LEGAL
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
10:51
Jun 22
5 diğer dil çiftleri Übersetzung Stadtplan, ca 500 Worte, Bearbeitung direkt in InDesign
Other: Translation and DTP InDesign
(Potansiyel)

Yazılım: Indesign
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:48
Jun 22
Übersetzer gesucht (Deutsch>Niederländisch)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
21:09
Jun 21
Marktforschungsfragebogen, ca. 500 Wörter
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
19:30
Jun 21
Dossier de proy. inmobiliario para arquitectos, 16667w, can be splited
Translation

Non logged in visitor
No record
Kapalı
16:27
Jun 21
Industrial Safery Courses Editing 45k words
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:54
Jun 21
pharma/regulatory materials, EMA proofreading/editing project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:35
Jun 21
RU - NL, legal translation
Translation

Yazılım: Adobe Acrobat
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
12:06
Jun 21
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5 Past quoting deadline
11:46
Jun 21
7 diğer dil çiftleri Long term cooperation on translation projects for an eye wear company
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
11:10
Jun 21
7 diğer dil çiftleri Large automobile content translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:02
Jun 21
Algemene voorwaarden Duits - Nederlands 2200 woorden
Translation

Sadece üyeler
Professional member
No record
Past quoting deadline
19:06
Jun 20
40-second trailer - subtitle translation
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
16:41
Jun 20
7 diğer dil çiftleri US Government Contract
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Kurumsal üye
4.7
159
Quotes
15:12
Jun 20
Vertaling Duits-Nederlands / Spoed
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Doğrudan irtibat kurun
14:13
Jun 20
Native Dutch (Belgium)e transcreators wanted
Translation, Copywriting

Ülke: Belçika
Sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Doğrudan irtibat kurun
13:15
Jun 20
Statuten
Translation

Yazılım: SDL TRADOS, MemoQ
Sadece üyeler
Professional member
No record
Past quoting deadline
11:57
Jun 20
Native Dutch transcreators wanted
Translation, Copywriting

Ülke: Hollanda
Sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Doğrudan irtibat kurun
11:30
Jun 20
5 diğer dil çiftleri Freelance Remote Telephone Interpreting Project *Start Now*
Interpreting, Phone
(Potansiyel)

Logged in visitor
No record
Doğrudan irtibat kurun
07:37
Jun 20
Sprachkurs Niederländisch, 48 Einheiten, online oder vor Ort (DE-09125 Chemnitz)
Education, Other: Language course/Sprachkurs
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
16:53
Jun 19
3 diğer dil çiftleri Telephone Interpretation
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone

Blue Board outsourcer
No entries
Doğrudan irtibat kurun
12:11
Jun 19
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5 Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.