ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

Yeni konu aç    Konu dışı: Gösterildi    Yazı boyu: - / + 
  Forum  Konu  Mesajı gönderen Yanıtlar Görünümler En son mesaj
Windows operating systems  Studio 2009 and Windows 64 bit nruddy
Nov 25
2 146 nruddy
14:52
Italian  Bombardamento e-mail - Aumenti INPS    (Sayfaya git 1... 2) Paola Dentifrigi
10:09
20 512 A_Nespoli
14:50
Finnish  Kääntäjän voitto vie kustannusyhtiön alasajoon Heinrich Pesch
14:48
0 5 Heinrich Pesch
14:48
Déjà Vu support  How to transfer DVX Settings to a new computer? Csaba Ban
14:47
0 9 Csaba Ban
14:47
Chinese  韩寒:出国后才知原来国外那么落后    (Sayfaya git 1... 2) Libin PhD
Sep 17
18 1300 wherestip
14:46
ProZ.com Membership  Membership: price and paying with Browniz Cristina Lo Bianco
13:02
7 163 Jared
SİTE PERSONELİ
14:44
Software applications  Misleading advert? 34,501 words translated in 10 hours by only one translator    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4... 5) Yasutomo Kanazawa
Nov 24
61 3954 Laurent KRAULAND
14:38
Russian  "жемчужины" перевода    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103... 104) Sergei Tumanov
Sep 29, 2004
1556 396627 Ekaterina Yakushcheva
14:37
MemoQ support  Importing pretranslated bilingual RTF files    (Sayfaya git 1... 2) Tobias Werner
Nov 19
16 321 Grzegorz Gryc
14:35
SDL Trados support  Trados 2009 not working in Word 2007 (Windows 7) polid
12:10
3 82 Giuliana Buscaglione
14:32
Money matters  Invoicing from Germany to Switzerland Jonathan MacKerron
13:13
6 87 Jonathan MacKerron
14:17
Internet for translators  I have 14 Google Wave invitations    (Sayfaya git 1... 2) Dallas Cao
10:02
15 450 Mushu
14:16
Translator resources  Flamenco Dancing Spanish to English Glossary Eileen Brophy
14:13
0 33 Eileen Brophy
14:13
Polish  Opłata za członkostwo w ProZ Letra
10:13
5 85 SzIwonka
14:04
Lighter side of trans/interp  Campaign against bad language    (Sayfaya git 1... 2) Gary Smith
Sep 13
23 1493 Nancy Lynn Bogar
14:03
Déjà Vu support  Exporting a large TM (500.000+), shortcut through MS Access Wolfgang Jörissen
Nov 21
12 305 Javier Arrizabalaga
14:02
Translator resources  What is the best CAT tool    (Sayfaya git 1... 2) Alf Ivar Tronsmo
Nov 25
19 648 Kevin Lossner
14:00
Italian  specializzazione lingua russa arpymagoo
Nov 18
4 326 arpymagoo
13:57
Danish  Dårlig betaler i Spanien Anna Haxen
Nov 24
3 130 Pernille Kock
13:47
Money matters  Publishing houses' translation contracts Laura Majocchi
12:54
1 91 Attila Piróth
13:41
German  DIN EN 15038 A_Fangrath
13:29
2 84 Kevin Lossner
13:39
ProZ.com technical support   Misleading advert? Claudio Porcellana
Nov 25
8 447 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
13:34
Interpreting  How many stages in the EU freelance interpreting test? Mark Leach
Nov 25
5 213 Williamson
13:30
Subtitling  [Subtitling Rates] per minute rates    (Sayfaya git 1... 2) Karolis Butkevicius
Aug 6, 2006
21 5956 NathalieSchon
13:25
General technical issues  font/diacritic problem in ppt Dan Brennan
Nov 25
4 101 esperantisto
13:15
French  Les règles d’or du sous-titrage    (Sayfaya git 1... 2) Soizic CiFuentes
Nov 30, 2005
15 4925 NathalieSchon
13:14
2009 Regional Conference - Austria  Good news from the EU-Commission? Norbert Reiter
08:30
2 261 Tim Drayton
12:42
Professional development  Conference for the presentation of the Study on the size of the language industry in the EU Cristiana Coblis
12:29
0 64 Cristiana Coblis
12:29
Off topic  Happy Thanksgiving! lee roth
09:08
2 122 PRAKAASH
12:28
Romanian  Recomandări emisiuni TV , dicţionare, articole pentru traducători    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46... 47) Lucian Alexandrescu
Jun 11, 2004
690 187642 Cristiana Coblis
12:25
Literature / Poetry  Translation is a collaborative rewrite in target language - how should I be listed? Grayson Morris
Nov 25
4 171 Grayson Morris
12:21
Polish  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35... 36) Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
530 133744 Andrzej Mierzejewski
12:19
Business issues  translator blacklists    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Dan Brennan
Nov 23
107 5568 Dan Brennan
12:17
German  WIEN: Bürogemeinschat(en). Erfahrungsberichte Sébastien Guillardeau
00:43
1 52 Michaela Müller
12:14
Getting established  Discouraging advice from a translation agency owner - should I heed it?    (Sayfaya git 1, 2... 3) Monica Davis
Nov 25
32 1340 Susan van den Ende
12:00
SDL Trados support  SDL Studio SP1 - programs don't work anymore    (Sayfaya git 1... 2) Anke Wiesinger
Oct 16
19 1185 Dr JM Chen, PhD
11:56
Spanish  ¡Feliz día de Acción de Gracias! Rocio Barrientos
10:40
1 118 Alejandro Alcaraz Sintes
11:50
Italian  INFO: Master Farum - Università di Genova Silvina Dell'Isola Urdiales
11:40
0 72 Silvina Dell'Isola Urdiales
11:40
Translation in the UK  Tariffs and rates: how to do it? lauranicosia
Nov 25
5 359 Tim Drayton
11:26
ProZ.com technical support  Items uneditable in 'contact' tab Steven F Smith
Nov 25
1 102 RominaZ
SİTE PERSONELİ
11:21
SDL Trados support  Unwanted bold text in Trados with Word Annika Hedqvist
Apr 24
9 690 Patrick Stenson
11:13
Speech recognition  Discounts for ProZ.com users on Dragon Naturally Speaking    (Sayfaya git 1... 2) Drew MacFadyen
SİTE PERSONELİ
Apr 28
18 1679 Alex Lago
11:10
German  650 Zeilen beglaubigt, bis morgen, 225 Euro Susanne+Wilfried Oppermann
Nov 25
10 507 Laurent KRAULAND
10:53
Italian  Manuale Wordfast PRO in italiano Luciano & Marianna Drusetta
Oct 16
6 543 Barbara Bernardi
10:50
Russian  How should Russian to English segment length be set up in Wordfast Classic" Chris Lovelace
00:30
3 142 Sergei Leshchinsky
10:40
German  SDL TRADOS TagEditor Zieltext speichern unter ... Carmen Pralow
09:36
3 84 Jerzy Czopik
10:39
KudoZ  Replace “Agree/Disagree” with “Correct/Wrong” in Kudoz    (Sayfaya git 1... 2) Robert Forstag
Nov 17
20 1031 DZiW
10:33
French  Un diplôme en traduction est-il nécessaire? B&D
Nov 25
4 370 Eric Hahn
10:16
Italian  Tempi di presentazione domanda dell'indennità di maternità (2008)    (Sayfaya git 1... 2) Angelica Perrini
Dec 13, 2008
21 2801 Elena Simonelli
10:13
Wordfast support  Is it possible to extract/copy numbers from source segments automatically? François-Xavier Pâque
10:07
0 26 François-Xavier Pâque
10:07
Yeni konu aç    Konu dışı: Gösterildi    Yazı boyu: - / + 

= Son ziyaretinizden beri gönderilen mesajlar ( = 15 mesajdan çok)
= Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok ( = 15 mesajdan çok)
= Konu kilitli (Yeni mesaj gönderilmemiştir)
 


Tartışma forumları
Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın