ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
Kaynak dil: Hedef dil:
Alanlar:
Aranacak terim (isteğe bağlıdır):
Types:  Yazılı çeviri  Sözlü çeviri  Potansiyel
Gelişmiş arama modu | Tümünü görüntüle

Zaman Diller İş detayları Mesajı gönderen:
Bağlantılı olduğu işveren
İşveren YÇİ ortalaması Likelihood of working again Durum
22:29
Apr 23
7 diğer dil çiftleri Freelance Subtitle Editor – Localization Services
Translation, Checking/editing, Other: subtitle, spotting, proofreaders
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
No entries
Doğrudan irtibat kurun
18:20
Apr 22
Sworn translation - 8000 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
9
Quotes
14:03
Apr 21
translation of Christain books
Translation, Checking/editing

Yazılım: Microsoft Word
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
18
Quotes
13:34
Apr 19
French and/or English into Serbian translators needed. CLINICAL TRIALS
Translation
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Doğrudan irtibat kurun
10:20
Apr 19
615 words from ES- BS/NO/SR/UK/PL
Translation

Yazılım: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
08:26
Apr 19
Translation project, English>Serbian, SDL Trados/MemoQ, Bank
Translation
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, Powerpoint,
Microsoft Word, Microsoft Excel, Adobe Acrobat,
MemoQ
Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Kurumsal üye
4.8 Past quoting deadline
07:58
Apr 19
2 diğer dil çiftleri (53396) EN>European languages TELECOMMUNICATIONS PATENTS translation
Translation, Checking/editing
(Potansiyel)

Corporate member
Kurumsal üye
4.8 Doğrudan irtibat kurun
15:22
Apr 18
615 words from EN - BS/NO/SR/UK
Translation

Yazılım: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
15:37
Apr 13
Inteprete italiano<>serbo per breve incontro professionale
Interpreting, Liaison

Ülke: İtalya
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kapalı


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.