ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
Kaynak dil: Hedef dil:
Alanlar:
Aranacak terim (isteğe bağlıdır):
Types:  Yazılı çeviri  Sözlü çeviri  Potansiyel
Gelişmiş arama modu | Tümünü görüntüle

Zaman Diller İş detayları Mesajı gönderen:
Bağlantılı olduğu işveren
İşveren YÇİ ortalaması Likelihood of working again Durum
11:11 Master Franchise Agreement ENG to SRB
Translation

Yazılım: Microsoft Word
Ülke: Serbia
23:11 tarihine dek sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kapalı
13:15
Jun 28
4 diğer dil çiftleri Searching linguists for long term cooperation from Greek Croatian Maltese
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Sadece üyeler
Corporate member
Kurumsal üye
No entries
Doğrudan irtibat kurun
12:10
Jun 28
4 diğer dil çiftleri Searching linguists for long term cooperation from Belorussian Russian Ukrainian
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Sadece üyeler
Corporate member
Kurumsal üye
No entries
Doğrudan irtibat kurun
11:52
Jun 28
Translation from German to Serbian
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
7
Quotes
12:31
Jun 27
Tabellen mit Begriffen und Phrasen - DE-Serbisch
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Doğrudan irtibat kurun
11:12
Jun 27
OPERATING MANUAL
Translation

Ülke: Fransa
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
06:51
Jun 27
1 diğer dil çiftleri Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Sadece üyeler
Corporate member
Kurumsal üye
No entries
Doğrudan irtibat kurun
13:52
Jun 26
7 diğer dil çiftleri Searching linguists for long term cooperation from Scandinavia languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Sadece üyeler
Corporate member
Kurumsal üye
No entries
Doğrudan irtibat kurun
18:45
Jun 21
tehnicki prijevod 4500 novih rijeci
Translation

Yazılım: SDL TRADOS, SDLX
Blue Board outsourcer
5 Kapalı
16:47
Jun 20
7 diğer dil çiftleri US Government Contract
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Kurumsal üye
4.7
213
Quotes


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.