10,770 registrants

ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2015



Conference recap





Summary

Date: Sep 30, 2015
Registrants: 10,770
Attendees: 6,734
Sessions: 24




Sessions

Group discussion

Chat Room

Time: 10:00 to 21:00
Presentation

10-tip survival kit for professional translators/interpreters

Time: 10:10 to 10:55
Presentation

Understanding Your Client: Is Your Client Always Right?

Time: 10:15 to 11:35
Presentation

How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters

Time: 11:00 to 12:10
Group discussion

Literary Translation Chat

Time: 11:40 to 12:40
Presentation

The Future is Here. Are You Ready To Remain Competitive?

Time: 11:40 to 12:55
Presentation

Translation Project Management, CRM, Budgeting and Competitiveness, Business Strategy

Time: 12:15 to 12:45
Panel

Leveraging voice recognition technology for greater efficiency panel

Time: 13:00 to 14:00
Presentation

How to perform keyword research for web translation

Time: 13:50 to 14:30
Presentation

The beauty of machine translation

Time: 14:05 to 15:00
Group discussion

Audiovisual translation Chat

Time: 14:10 to 14:50
Presentation

"How to be a great Mentor on ProZ.com"

Time: 14:35 to 15:25
Panel

Customer Relationship Management panel

Time: 15:10 to 16:10
Presentation

Tackling the Japanese translation market

Time: 15:35 to 16:20
Group discussion

Sociology of Translators Chat

Time: 15:40 to 16:25
Presentation

Translators as entrepreneurs - how to be enterprising!

Time: 16:15 to 17:10
Presentation

Medical terminology: useful hints on confused terms and pitfalls

Time: 16:25 to 17:15
Panel

Glossary & Terminology

Time: 17:20 to 18:20
Presentation

Is That Translation or Interpreting? The Emerging Market for Hybrid Communication Models

Time: 17:25 to 18:40
Presentation

Find direct clients and run a business that you love

Time: 18:25 to 19:55
Group discussion

Localization issues

Time: 18:30 to 19:10
Presentation

Central European Translation Market Survey

Time: 18:45 to 20:00
On-demand
presentation

Getting in the game: How to for translation beginners

Time: 10:00 to 11:00
On-demand
presentation

Information System for Quality Assurance in Translation, Education and Management

Time: 16:00 to 17:00




Conference feedback

Great event. Thank you very much.


It was very great to participate in the webseminar. Thanks for this gift at the translator´s day!


Excellent presentations and discussions! I had technical problems with Flash Player for one session only, for all other sessions it was okay, so the problem was not on my side. Hope you can check this in the near future.

MARISOL MANDARINO
Member since: Mar 17, 2008

Interesting subjects, good presentations. Thank you!

Alessandra Verde
Member since: Aug 31, 2008

Great event! I tried to cope as much as possible. Sometimes my little kids were around, hanging around my neck, asking for chocolate milk but I couldn't stop paying attention to the many interesting things that were being presented. Congratulations!!!

Cecilia Anrriquez
Member since: Nov 28, 2005

Useful sessions. Thanks!




Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
14:22 Jun 26, 2014 Roger Marshall: 1630643 All I can't remember exactly
14:23 Jun 26, 2014 Roger Marshall: 1630643 All the word document was docx
14:23 Jun 26, 2014 Roger Marshall: 1630643 All which is a recognised format
14:23 Jun 26, 2014 POROSDOS: 1938478 All IS THERE A LINK TO LEARN MORE ABOUT FREELANCE?
14:25 Jun 26, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All for my own translation
14:27 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All wht do you mean Malang bu Cloud REST?
14:27 Jun 26, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All yes
14:27 Jun 26, 2014 Roger Marshall: 1630643 All I'm trying to get the message for you
14:28 Jun 26, 2014 SDL SteveBarlow: 1649755 All @roger - i have just invited you to a private chat as i will need to gain some further advice from you
14:28 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All @ porosdos please visuit www.translationzone.com and then look at resources
14:28 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All What do you mean by Cloud REST?
14:28 Jun 26, 2014 SDL SteveBarlow: 1649755 All Hi Roger, no problem, i just wanted to advise my direct email address so you could send me a screenshot of the error message that is displayed.
14:28 Jun 26, 2014 SDL SteveBarlow: 1649755 All which is [email protected]
14:29 Jun 26, 2014 Roger Marshall: 1630643 All ok thanks
14:29 Jun 26, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All Can I have the cloud integrated into my SDL Trados product?
14:29 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All Ok, you are referring to Be Global
14:30 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All You can plug the full versions (Freelance and Profesional) to Be Global
14:30 Jun 26, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All OK. thanks !
14:31 Jun 26, 2014 Roger Marshall: 1630643 All just sent it
14:33 Jun 26, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All It seems that I need more time to get familiarized with Trados!
14:35 Jun 26, 2014 SDL SteveBarlow: 1649755 All Got it, you will need to raise a support case
14:35 Jun 26, 2014 SDL SteveBarlow: 1649755 All Please go to our Knowledge Base, you can use this link http://kb.sdl.com/#tab:SFTab:crumb:0 then select the solution finder menu/tab at the top of the page. Work through the options in the dropdown menus to locate your query, then an automated form will appeal on the right hand side of the page, fill this in and submit.
14:36 Jun 26, 2014 Roger Marshall: 1630643 All ok
14:36 Jun 26, 2014 Roger Marshall: 1630643 All is this message unusual?
14:38 Jun 26, 2014 SDL SteveBarlow: 1649755 All i cannot diagnose your issue with the tools i have, you will need to speak with the support team as they have the ability to access your machine if you provide them with permission