Çevirmenler ne üzerinde çalışıyor?

Yaptığınız işin tanıtımını yapmak ve proje geçmişinizi zaman içinde izlemek için üzerinde çalıştığınız iş hakkında bilgiler paylaşın. Bu özelliği tartışın.

Şu anda hangi çeviri projesi üzerinde çalışıyorsunuz?

ProZ.com platformundan paylaşım yapan Bhashna Gupta paylaştı:

9 Pages Affidavit MTPE

Legal, Affidavit, Custody of Child, Youth in Need


Cool!

I Do That



  • İngilizce > Hintçe
  • Legal, Affidavit, Child Care Services
  • Microsoft Word
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Damla Kayıhan Çarhacıoğlu paylaştı:

Translating => Marketing texts for a well-known global hotel group, 2541 words, English>Turkish


Cool!

I Do That



  • İngilizce > Türkçe
  • 2541 sözcük
  • Tourism & Travel, Marketing
  • Trados Online Editor
  • 100% tamamlandı
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Damla Kayıhan Çarhacıoğlu paylaştı:

Translating => Marketing text/event deals (art/culture, sports, tourism, etc.) for a global company, 275 words, English>Turkish


Cool!

I Do That



  • İngilizce > Türkçe
  • 275 sözcük
  • Marketing
  • BWX
  • 100% tamamlandı
ProZ.com platformundan paylaşım yapan VIELLES Ophélie paylaştı:

indie video game (narrarive content) + 2 LitRPG books


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Maria Giovanna Polito paylaştı:

Finished post-editing a summary of safety and clinical performance; EN>IT, 6k words


Cool!

I Do That



  • İngilizce > İtalyanca
  • 6000 sözcük
  • Biologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia)
  • memoQ
  • 100% tamamlandı
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Claudio Pagliarani paylaştı:

Translation (DE>IT) of the complete product catalogue for aluminium-clad wood entry doors by a high-end German manufacturer. The project covered technical terminology in the joinery and door industry, including security hardware (protection rosettes, anti-break-in systems), decorative glass types (sandblasted, ground and polished, patterned and anti-reflective glass), and wood surface treatments. Special attention was given to consistency between trade names, product codes, and technical descriptions throughout the document.


Cool!

I Do That



  • Almanca > İtalyanca
  • 11000 sözcük
  • Other
  • Trados Studio
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Irakli Pataraia paylaştı:

Currently working on a legal application to an international organization concerning the removal of an individual from an international wanted list due to alleged politically motivated persecution.


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Sandrine Pantel paylaştı:

Article about the cooperation between Germany and the Ukraine


Cool!

I Do That



  • Almanca > Fransızca
  • 250 sözcük
  • Government / Politics
  • MemSource Cloud
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Carla Selyer paylaştı:

Translation from Spanish to English of hardcopy degree certificate, 124 words

Degree Certificate, Graduation, Degree, Engineering, Master's


Cool!

1 userI Do That



  • İspanyolca > İngilizce
  • 124 sözcük
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Education / Pedagogy
  • Microsoft Word
  • 100% tamamlandı
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Carla Selyer paylaştı:

MT Post-editing Portuguese-English, case studies, Trados, 1422 words

Case Studies, Literature Review, Recommendations, Confidence Interval, Efficacy


Cool!

I Do That



  • Portekizce > İngilizce
  • 1422 sözcük
  • Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals, Medical (general)
  • Trados Studio
  • 100% tamamlandı
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Carla Selyer paylaştı:

Translation English-Portuguese, Death Certificate, hardcopy, 840 words

Death Certificate, Vital Records, Civil Register, Apostille, Notary Public


Cool!

I Do That



  • İngilizce > Portekizce
  • 840 sözcük
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • Microsoft Word
  • 100% tamamlandı
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Carla Selyer paylaştı:

Light MT post-editing Portuguese-English, Pharmaceuticals, 4928 words, MemoQ

Clinical Trials, Investigator's Brochure, Informed Consent Form, Ethical Review, Ethics Committee


Cool!

I Do That



  • Portekizce > İngilizce
  • 4928 sözcük
  • Medical: Pharmaceuticals, Medical (general), Medical: Health Care
  • memoQ
  • 100% tamamlandı
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Kevin Clayton, PhD paylaştı:

Just finished editing an article on vericiguat.


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Lieven Malaise paylaştı:

Machine translation post-editing of an annual report for an internationally operational consultancy company, French to Dutch, 2511 words.


Cool!

I Do That



  • Fransızca > Hollandaca
  • 2511 sözcük
  • Financieel-economisch (algemeen), Boekhouding
  • memoQ
  • 100% tamamlandı
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Evelina Arvén paylaştı:

Final MTPE touches on last part of romance trilogy, before continuing on a historical romance series.


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Irakli Pataraia paylaştı:

Completed and notarized an English-to-Georgian translation of a quality certificate for water meters (MI-001)


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Fernando Ducasse paylaştı:

I completed this afternoon a SP>FR translation project concerning an update of a sales and marketing presentation for a Spanish hair care brand.


Cool!

I Do That



  • İspanyolca > Fransızca
  • 1100 sözcük
  • Cosméticos / Belleza
  • memoQ
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Damla Kayıhan Çarhacıoğlu paylaştı:

Translating => Annual call text for a green education event, 363 words, English>Turkish


Cool!

1 userI Do That



  • İngilizce > Türkçe
  • 363 sözcük
  • Education / Pedagogy, Environment & Ecology
  • memoQ
  • 100% tamamlandı
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Ken Subedi paylaştı:

About to complete Healthcare Handbook, English to Nepali, 30,000 words for a reputed Healthcare organization.


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Mauro Lando paylaştı:

Miscellaneous RSI assignments, English to Portuguese


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Dayane Zago Furtado paylaştı:

Editing a clinical study protocol that defines response evaluation criteria and investigational drug administration procedures for an oncology trial, covering investigator commitments, tumor response criteria , timepoint and best overall response tables, best overall response determination, PK/ADA/ECG assessment schedule.

clinical study, oncology trial, drug administration, tumor response


Cool!

1 userI Do That



  • İngilizce > Portekizce
  • 3500 sözcük
  • Medical: Oncology
  • Trados Studio
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Dayane Zago Furtado paylaştı:

Translating a highly technical biopharmaceutical documentation related to the development and manufacturing of a monoclonal antibody, including Chemistry, Manufacturing, and Controls (CMC) content. The work involved detailed terminology in cell line development, upstream and downstream processing, viral safety, analytical methods, and quality control.

monoclonal antibody, cell line development


Cool!

I Do That



  • İngilizce > Portekizce
  • 30000 sözcük
  • Medical: Pharmaceuticals
  • Trados Studio
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Veronica VT paylaştı:

Currently working on English-to-Norwegian subtitles for a 90-minute horror feature film.


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan João Pedro Maciel paylaştı:

Currently working on a review for a documentary


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan João Pedro Maciel paylaştı:

Currently working on a review for a documentary


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Irakli Pataraia paylaştı:

Completed the Georgian into English translation of a bilingual rental contract, including lease terms, payment obligations, utilities, handover conditions, maintenance duties, dispute resolution, and force majeure provisions.


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Peter Motte paylaştı:

anglais-néerlandais: medicinal, corriger, (je n'ai pas toujours le temps d'écrire ici ce que je fait)

sensors, eeg, electromyograph, electroencephalograph


Cool!

I Do That



  • İngilizce > Hollandaca
  • Medical: Instruments
  • Trados Studio
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Kevin Clayton, PhD paylaştı:

Just finished a follow-up edit of an article on stochastic resonance.


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Sonie Sung paylaştı:

English to Korean translation of contemporary literary fiction.

Mark Twain


Cool!

1 userI Do That



  • İngilizce > Korece
  • 6800 sözcük
  • Poetry & Literature
  • Trados Studio
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Klebiano Barbosa de Souza paylaştı:

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 1,632 words


Cool!

I Do That



  • İngilizce > Portekizce
  • 1632 sözcük
  • IT (Information Technology), Computers: Software, Computers: Systems, Networks
  • Smartcat
  • 100% tamamlandı
ProZ.com platformundan paylaşım yapan André Luiz Santos paylaştı:

Just finished an EN→PT-BR e-learning translation project in the Engineering/Automation field for a global brand (5,849 words). That was fun!


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Muhammet Tamer paylaştı:

Consecutive interpretation services in English and Turkish for a Luxembourg citizen during power of attorney proceedings at a notary’s office in Istanbul


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Irakli Pataraia paylaştı:

Recently completed an English-to-Georgian translation assignment in the field of religious and theological content, with final terminology consistency checks.

God’s work, faith in God, entry, disposition, truth


Cool!

I Do That



  • İngilizce > Gürcüce
  • 3000 sözcük
  • Religion, Linguistics
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Stephanie Cordier paylaştı:

Just finished updates of a previously translated user guide, new technical features and security updates for a German machinery manufacturer, DE-FR, 535 words with Across


Cool!

I Do That



  • Almanca > Fransızca
  • 535 sözcük
  • Automation & Robotics, Engineering: Industrial, Safety Data Sheets/Regulations
  • Across
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Maria Giovanna Polito paylaştı:

Just finished reviewing some scripts about a clinical trial; EN>IT, 2k words


Cool!

I Do That



  • İngilizce > İtalyanca
  • 1810 sözcük
  • Medicina (generale)
  • memoQ
  • 100% tamamlandı
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Lisa Crosta paylaştı:

Translating patient recruitment materials for a clinical study on seizure treatment. English (US) > Italian, about 2K words.


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Lieven Malaise paylaştı:

Human translation of three safety 1 point lessons for a cereal cooperative group, English to Dutch, 866 words.


Cool!

1 userI Do That



  • İngilizce > Hollandaca
  • 866 sözcük
  • Veiligheid, Onderwijs / pedagogie
  • Trados Studio
  • 100% tamamlandı
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Mariangela Luisa Palazzi paylaştı:

I


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Irakli Pataraia paylaştı:

Final delivery in progress: two English-to-Georgian translation files on a religious topic.


Cool!

1 userI Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Lewis Richard White Jr. paylaştı:

Thirteen Mexican vital records' documents, Spanish to English, 7,260 words


Cool!

I Do That



  • İspanyolca > İngilizce
  • 7260 sözcük
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Lewis Richard White Jr. paylaştı:

Mexican diplomas, transcripts, and professional licenses; Spanish to English; 1,426 words


Cool!

I Do That



  • İspanyolca > İngilizce
  • 1426 sözcük
  • Education / Pedagogy, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Lewis Richard White Jr. paylaştı:

Two U.S. and one German diploma, Latin to English, 450 words


Cool!

I Do That



  • Latince > İngilizce
  • 450 sözcük
  • Education / Pedagogy, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Nelly Thomas paylaştı:

Currently adding accessibility document specialism and easy language to my bow of strings.


Cool!

I Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Amanda Parrish paylaştı:

I just earned a certificate for attending this ProZ.com livestream event https://proz.com/tv/Interpreting2026


Cool!

2 usersI Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Stephanie Cordier paylaştı:

Updating a previously translated request to the European Patent Office, patent for a mobile device for drones for a German manufacturer, DE-FR, 489 words with Phrase


Cool!

I Do That



  • Almanca > Fransızca
  • 489 sözcük
  • Aerospace / Aviation / Space, Patents, Engineering (general)
  • PhraseApp
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Sandrine Pantel paylaştı:

Mailing campaign for a German cosmetics brand


Cool!

I Do That



  • İngilizce > Fransızca
  • 450 sözcük
  • Cosmetics, Beauty
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Agnes Fatrai paylaştı:

Translating a long patent (mobile communication)


Cool!

I Do That



  • İngilizce > Almanca
  • Telekommunikation, Technik (allgemein), Patente
ProZ.com platformundan paylaşım yapan Kevin Clayton, PhD paylaştı:

Just finished a Spanish-to-English translation of a product label.


Cool!

1 userI Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Ayse Kivilcim Karazor paylaştı:

Translating website content for an international food brand. Around 50k words, English-Turkish


Cool!

1 userI Do That



ProZ.com platformundan paylaşım yapan Lieven Malaise paylaştı:

Machine translation post-editing of customer-oriented information for a company specialized in bathrooms, heating and energy saving systems, French to Dutch, 3780 words.


Cool!

I Do That



  • Fransızca > Hollandaca
  • 3780 sözcük
  • Techniek (algemeen), Energie / stroomopwekking
  • Trados Studio
  • 100% tamamlandı