Çevirmenler ne üzerinde çalışıyor?Yaptığınız işin tanıtımını yapmak ve proje geçmişinizi zaman içinde izlemek için üzerinde çalıştığınız iş hakkında bilgiler paylaşın. Bu özelliği tartışın.
Şu anda hangi çeviri projesi üzerinde çalışıyorsunuz?
Translating and subtitling two episodes of a documentary about an Olympic athlete, English to Spanish, 108 minutes
Corporate performance reviews, Spanish to English, 430 words
Mexican degree candidate letter, professional license, and diploma; Spanish to English; 613 words
Certified translation PL-EN: Minutes from the Extraordinary Shareholders Meeting to increase the share capital (Notary Act). Surrogacy Term of Agreement, IVF treatment. A large manual for KROHNE debitmeters Translated another batch of strings for an automotive service app
Translating new services for external customers, updates and benefits, global and European fulfillment networks for a top German logistics company, EN-FR, 2,905 words with memoQ
Ongoing project: Proofreading a Garment Steamer user manual
Ongoing project: Proofreading blog posts for an IT services provider - New free functionality and online event 1 user
Translating Ru-EN amendments to a Quality Manual this week Information Sheet on the Protection and Safeguarding Concerns in Forced Migration Routes
Just finished proofreading 90,000 words. Just finished proofreading 90,000 words in time! Finished another very interesting project for Falconeri, the upscale Italian clothing brand. Always a pleasure working with true professionals!!! Mexican diploma, academic transcript, and professional license, Spanish to English, 889 words
Venezuelan birth certificate, Spanish to English, 384 words
Latin diploma from a U.S. university, Latin to English, 150 words
As a Vendor Coordinator, I specialize in sourcing, recruiting, and managing highly qualified interpreters to serve as Independent Contractors for healthcare-related Scheduled Services and Video Appointments. I am finishing a large translation project for a university department here (Urban Planning) and just found out that another department (International Economics) wants me to work with them. Very happy. Learning about the most common forms seen doing medical translation. Trabajando en una encuesta de clima laboral del español al portugués.
SOP. Diver Mort Collection & Disinfection
Russian to Arabic Translation, 6K Art
Russian to Arabic Translation
Editing of a survey about women's apparel, 3585 words, English to Italian 1 user
Finished translating 21 k+ words medical study on a brand new medicine. Working on Transcribing and Translating 18 videos from Hindi to English :) Finished the translation of a Mexican marriage and divorce certificate
Finished the translation of an Argentinian birth certificate + Apostille
(düzenlendi) EN-ES RSI, Simultaneous Remote Interpreting: 60-minute webinar on the management of early pain after vasectomy.
ES-CA MTPE: Spanish to Catalan MT post-editing of the transcript of a roundtable discussion on cancer immunotherapies, 13,156 words
1 user
(düzenlendi) ES-CA MTPE: New Summer Set Menus for a Spanish gourmet-burger restaurant chain, 4,304 words
(düzenlendi) Mexican pay stubs, professional licenses, and diplomas, Spanish to English, 811 words
Just finished a mountaineering handbook, English to Pashto, 38000 words X-ray report, Spanish to English, 193 words
Venezuelan birth certificate and ICE parole letter, Spanish to English, 667 words
Translating => Marketing text/event deals (art/culture, sports, tourism, etc.) for a global company, 648 words, English>Turkish
Translating e-learning modules for managers and video scripts, leadership characteristics for a top German logistics company, EN-FR, 12,261 words with memoQ
Translating => E-learning materials for a global luxury cosmetics brand, 6655 words, English>Turkish
Human translation of 4 recipes with nutritional supplements for a pharmaceutical wholesaler, German to Dutch, 850 words.
I am working on a great Historic Novel narration, about 50K words, for Tektime https://www.traduzionelibri.it/ref_referral.asp?GUIDRef=b383bbd485ecf83c71818b7b2cd27fd9 Just delivered another subtitling project: some videos for a well-know game for kids!
|