Çeviri endüstrisi tartışma forumları

Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın

Yeni konu aç    Konu dışı: Gösterildi    Yazı boyu: - / + 
 
Forum
Konu
Mesajı gönderen
Yanıtlar
Görünümler
En son mesaj
ProZ.com Staff
SİTE PERSONELİ
Jan 18
5
95
Chris S
07:26
8
521
Adieu
Jan 18
9
552
Calo nel settore?    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4... 5)
Angie Garbarino
Jan 13, 2020
69
12,603
İlginç yazılar    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
210
114,778
9
647
mikhailo
Jan 18
2
128
mikhailo
Jan 18
12
881
Chris S
Jan 18
翻译点滴 (Challenges in Interpretation)    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19... 20)
David Shen
Nov 12, 2005
289
87,668
QHE
Jan 18
Corona quarantine diary    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63... 64)
Mervyn Henderson
Mar 15, 2020
959
326,368
5
120
10
669
1
170
Noukita
Jan 18
Karvin Sun
May 5, 2019
23
3,237
3
512
Sergey Lev
Oct 4, 2016
32
9,680
0
135
Dora Sesar
Oct 10, 2020
3
526
Maria Toresani
Oct 23, 2020
32
4,978
Daryo
Jan 18
4
287
N/A
Jan 17
1
119
Daniel Salinero
May 12, 2020
1
482
Olaniza
Jan 17
9
596
Dan Lucas
Jan 17
N/A
Jan 17
1
87
Çeviri ve müzik    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14)
Cagdas Karatas
Apr 13, 2007
204
149,551
13
889
finnword1
Jan 16
Adieu
Jan 15
7
517
ProZ.com Staff
SİTE PERSONELİ
Dec 31, 2020
38
6,148
Adieu
Jan 16
Andrea Capuselli
SİTE PERSONELİ
Mar 2, 2020
6
1,385
N/A
Jan 12
4
275
DJCommie
Dec 31, 2020
7
610
4
373
Alain Alameddine
Sep 30, 2020
2
537
Adieu
Jan 15
Marisa Gissi
Feb 18, 2019
7
1,500
Adieu
Jan 15
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208... 209)
QHE
May 4, 2014
3,129
2,182,016
QHE
Jan 15
Samuel Murray
Sep 24, 2019
138
26,313
1
163
Muhammad Mustafa
Aug 13, 2020
5
1,541
18
1,235
17
672
3
280
yinnyann
Jan 15
3
205
GAK (X)
Jun 3, 2004
18
18,107
raweck
Jan 15
Natalia Pedrosa
Sep 25, 2018
3
1,157
2
364
4
421
Rocío Tempone
SİTE PERSONELİ
Jan 14
0
159
Rocío Tempone
SİTE PERSONELİ
Jan 14
Yeni konu aç    Konu dışı: Gösterildi    Yazı boyu: - / + 

= Son ziyaretinizden beri gönderilen mesajlar ( = 15 mesajdan çok)
= Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok ( = 15 mesajdan çok)
= Konu kilitli (Yeni mesaj gönderilmemiştir)
 


Çeviri endüstrisi tartışma forumları

Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Terim arama
  • İşler
  • Forumlar
  • Multiple search