Çeviri - sanat ve meslek »

Translator resources

 
Subscribe to Translator resources Track this forum

Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+
   Konu
Mesajı gönderen
Yanıtlar
(Görünümler)
En son mesaj
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Political asylum glossary - German, English, French
Kim Metzger
Feb 28, 2005
3
(1,184)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Looking for the text of the Hague Convention on Civil Procedure
Dan Marasescu
Feb 25, 2005
4
(1,133)
Parrot
Feb 25, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Recommended OCR application for Chinese?
CELC Inc
Feb 25, 2005
1
(1,139)
Fong-chyi Wen
Feb 25, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  english - dutch dictionary
Loes Nas
Feb 24, 2005
1
(874)
Henk Peelen
Feb 25, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Colour glossary EN>IT
Annamaria Leone
Feb 24, 2005
4
(1,106)
paolamonaco
Feb 24, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Google Guide: Getting the most out of Google
Natalie
Feb 23, 2005
5
(1,248)
Graciela Guzman
Feb 24, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Looking for "Kommentar zur "Richtlinie der Bundesärztekammer .." in English
nruddy
Feb 24, 2005
0
(817)
nruddy
Feb 24, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Online English>German dictionary of business, trade and finance
Steffen Walter
Feb 21, 2005
3
(1,347)
Steffen Walter
Feb 21, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  GlossPost: Finanzlexikon (deu > deu)
Catherine GRILL
Feb 21, 2005
0
(1,155)
Catherine GRILL
Feb 21, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Resource: Telecommunications glossary
Georgiy Moiseenko
Feb 18, 2005
2
(971)
Georgiy Moiseenko
Feb 21, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Partial Spanish-English legal glossary
Kim Metzger
Feb 19, 2005
2
(1,744)
Henry Hinds
Feb 20, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Texts in African English? (Liberia, Ghana, Nigeria, Gambia...?)
8
(1,518)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Best way of searching Glosspost
Robin Salmon (X)
Feb 13, 2005
1
(820)
Parrot
Feb 14, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  No meteorology in Glosspost?
Charlotte Blank
Feb 13, 2005
1
(718)
Özden Arıkan
Feb 13, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Looking for German-English medical dictionaries
nruddy
Feb 11, 2005
3
(1,358)
Jill Sommer
Feb 11, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Looking for Urdu dictionaries/books
abes_
Feb 10, 2005
3
(985)
abes_
Feb 11, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  glossary for nuclear power stations french german required
Noe Tessmann
Jan 26, 2005
1
(868)
Charlotte Blank
Feb 8, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Second-hand dictionaries
Anne McKee
Nov 18, 2004
6
(1,623)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  All about Fertighäuser (in German)
Charlotte Blank
Feb 7, 2005
0
(992)
Charlotte Blank
Feb 7, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Glossaire des Vaccins Aventis Pasteur Wanted
Nicholas Stedman
Feb 6, 2005
3
(891)
Nicholas Stedman
Feb 7, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Canadian Geographical Names
1
(902)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Gmail invitations
Tamara Zahran
Feb 2, 2005
5
(1,569)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Translation of graphs & pie-charts
January Mercieca
Feb 3, 2005
5
(1,221)
Elvira Stoianov
Feb 3, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  German - English optics terminology
Mary McCusker
Jan 13, 2004
3
(1,134)
Mary McCusker
Feb 2, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Seeking DE/EN Windows Glossary
ChristinaT
Jan 31, 2005
3
(1,361)
Alaa Zeineldine
Jan 31, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Multilingual molinology lexicon
Ken Cox
Jan 29, 2005
1
(955)
nordiste
Jan 30, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Looking for people with experience with electronic version of OED (3.1)
Jonathan MacKerron
Jan 29, 2005
2
(963)
Jonathan MacKerron
Jan 30, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Need English-Danish Microsoft glossary
Wordlab TLS
Jan 28, 2005
4
(1,027)
Wordlab TLS
Jan 30, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Resource: The Grammar Logs
Paoletrix
Jan 26, 2005
3
(989)
Natalie
Jan 26, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  PDF to word and vice versa without Acrobat program    ( 1... 2)
Herbert Fipke
Dec 17, 2004
22
(3,871)
Ladislav Filo (X)
Jan 26, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Needed: En-German glossary for interviewer instructions (questionnaires)
MandyT
Jan 18, 2005
2
(980)
MandyT
Jan 25, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  European Portuguese (Financial/Legal) Dictionaries
Jonathan Morris
Aug 19, 2004
1
(721)
Jonathan Morris
Jan 25, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Needed: Two Microsoft Glossaries ENG-ITA (Word & Excel XP or 2003)
CBoeck
Jan 25, 2005
2
(926)
CBoeck
Jan 25, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  The translation section on the Europa website has been updated
Marijke Singer
Jan 25, 2005
1
(1,020)
Barnaby Capel-Dunn
Jan 25, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  GlossPost: Climbing Vocabulary (all > all)
Sheila Hardie
May 12, 2003
2
(6,013)
Sheila Hardie
Jan 24, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Needed: education glossary needed (En-Spanish)
2
(1,079)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  GlossPost: Glossario Italiano - Francese dei termini del Vino (ita > fra)
Rey Francesc (X)
Jan 21, 2005
0
(1,004)
Rey Francesc (X)
Jan 21, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Needed: bilingual online glossary (English-Spanish) about automotion
Ezequiel Fernandez
Jan 21, 2005
0
(748)
Ezequiel Fernandez
Jan 21, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Urgent. Recommendation for online Spanish / French technical dictionaries
Sihane Biba
Jan 20, 2005
1
(876)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Recommendation for textbook on Terminology research and management
Alan Boydell
Jan 20, 2005
1
(837)
Lia Fail (X)
Jan 20, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Resource: Tiefbohrlexikon
Ken Cox
Jan 20, 2005
2
(925)
Robin Salmon (X)
Jan 20, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Useful German>English bearing glossary
Kevin Fulton
Jan 18, 2005
4
(986)
Oliver Walter
Jan 20, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Needed: Mac glossaries in txt/PC format
HWeiner
Jan 18, 2005
3
(1,101)
HWeiner
Jan 20, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Time Travel on the Internet: The Wayback Machine (use it with out-of-date GlossPost resources)
Parrot
Jan 19, 2005
2
(1,046)
Parrot
Jan 19, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Pasta glossary
0
(980)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Website counters galore
Mats Wiman
Jan 19, 2005
0
(804)
Mats Wiman
Jan 19, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Resource: nutrition an healthy diet glossary (English-Spanish)
0
(785)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Looking for a business Italian to English business dictionary
Laura Morarelli
Jan 17, 2005
2
(976)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Glossaries for hair products
1
(962)
Saskia Steur (X)
Jan 14, 2005
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  UNESCO World Heritage site
1
(1,236)
Parrot
Jan 12, 2005
Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+

Red folder = Son ziyaretinizden beri gönderilen mesajlar (Red folder in fire> = 15 mesajdan çok) <br><img border= = Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok (Yellow folder in fire = 15 mesajdan çok)
Lock folder = Konu kilitli (Yeni mesaj gönderilmemiştir)


Çeviri endüstrisi tartışma forumları

Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın





Forumlar yalnızca kayıtlı kullanıcılar tarafından e-postayla izlenebilir


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »