Glossary entry

Türkçe term or phrase:

zimmetsiz

İngilizce translation:

not under custody

Added to glossary by MS13 (X)
Nov 28, 2016 13:08
8 yrs ago
Türkçe term

zimmetsiz

Türkçe > İngilizce Diğer Taşımacılık / Ulaştırma / Nakliye
"Zimmetsiz mühür dolaşımını engellemek" cümlesinde geçen "zimmetsiz" kelimesini nasıl çevirmeliyim acaba? Yardımlarınız için şimdiden teşekkür ederim.
Proposed translations (İngilizce)
4 +1 not under custody
5 -1 Imbezzled
Change log

Nov 29, 2016 18:34: MS13 (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): MS13 (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
5 saat
Selected

not under custody

preventing distribution of seals that are not under custody
Note from asker:
Çok teşekkürler bu şekilde kullanacağım
Peer comment(s):

agree Mert Dirice
21 dakika
Teşekkür ederim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
12 saat

Imbezzled

I'd employ.
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : See embezzle http://www.webster-dictionary.org/definition/Imbezzle
56 dakika
Something went wrong...

Reference comments

4 saat
Reference:

http://www.proz.com/kudoz/turkish_to_english/business_commer...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-11-28 18:10:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/turkish_to_english/other/5869070-z...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-11-28 18:49:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.evergreen-marine.com/tbn1/html/EMC_SealPolicy.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terim arama
  • İşler
  • Forumlar
  • Multiple search