Feb 6, 2004 17:11
20 yrs ago
1 viewer *
İngilizce term

Actual Bodily Harm (ABH)

İngilizce > Türkçe Hukuk/Patent Hukuk (genel)
ABH ile GBH arasinda ki fark nedir? Tercumesi nasil olur?
Proposed translations (Türkçe)
5 +1 hakiki müessir fiil
4 +2 müessir fiil

Proposed translations

+1
25 dakika
Selected

hakiki müessir fiil

GBH daha ciddi bir suc anlamina geliyor

actual bodily harm
noun
(Criminal law) injury caused by one person to another that is less serious than grievous bodily harm
Abbrev.: ABH

grievous bodily harm
noun
(Criminal law) really serious injury caused by one person to another
Abbrev.: GBH

http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=actua...
Peer comment(s):

agree senin
16 saat
sagol
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "yardimlariniz icin cok tesekkurler."
+2
20 saat

müessir fiil

etkili eylemin üç şekli vardır: ağır müessir fiil, müessir fiil ve hafif (basit)müessir fiil.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 46 mins (2004-02-07 13:57:30 GMT)
--------------------------------------------------

farkı da sormuşsunuz... en basıt haliyle şöyle açıklayabilirim, ağır müessir fiil, ölümü beklenir sonuç haline getiren (etkili) eylemdir. “sadece” müessir fiile maruz kalan kişininse ölme tehlikesi bulunmaz....

ayrıca bkz. www.turkhukuksitesi.com

eminim, onlar farkı benden çok daha iyi açıklamıştırlar :-)
Peer comment(s):

agree Özden Arıkan : hepsi ok, ama müessir'i etkili değil zarara yol açan anlamında düşünmek gerekiyor; ingilizcedeki affect gibi yani ;) etki, nötr bir şeydir, etki değil zarar söz konusu burada
3 saat
yoo,(yazdığın mantıken doğru olsa da) yanlışsın. literatürde etkili eylem olarak geçer. insan sıhhatına karşı (zarar vermek için) yapılan davranışlar işte....
agree Senem Mintaş (X)
10 saat
teşekkürler....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terim arama
  • İşler
  • Forumlar
  • Multiple search