Glossary entry (derived from question below)
İngilizce term or phrase:
stand forth
Türkçe translation:
Tanıklık edecektir
Added to glossary by
Zeki Güler
Sep 28, 2012 23:53
12 yrs ago
İngilizce term
stand forth
İngilizce > Türkçe
Diğer
Tarih
the stone will stand forth a testimony before God in favor of those who are fatihfull
Proposed translations
(Türkçe)
Change log
Jul 8, 2015 16:56: Zeki Güler Created KOG entry
Proposed translations
+1
17 saat
Selected
Tanıklık edecektir
Stand forth un karşısına bir kelime koymaya çalışmaman gerekiyor burada. Tanıklık edecektir seklinde ifade ediyoruz Türkcede.
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 saat
20 saat
yükselmek
Buradaki bağlama bu anlam uygun olabilir...
Bana kalırsa kaynak cümle:
the stone will stand forth, a testimony before God in favor of those who are fatihfull
veya
the stone will stand forth as a testimony before God in favor of those who are fatihfull
"(Bu) taş Tanrı'nın önünde/huzurunda inananların imanına şahitlik eden bir anıt olarak yükselecektir" denilebilir belki...
şeklinde ollmalıydı...
Bana kalırsa kaynak cümle:
the stone will stand forth, a testimony before God in favor of those who are fatihfull
veya
the stone will stand forth as a testimony before God in favor of those who are fatihfull
"(Bu) taş Tanrı'nın önünde/huzurunda inananların imanına şahitlik eden bir anıt olarak yükselecektir" denilebilir belki...
şeklinde ollmalıydı...
1 gün 11 saat
İngilizce term (edited):
stand forth a testimony
durdukça şahadet/tanıklık edecektir
Bu taş durdukça Tanrının huzurunda inananlar için şahadet/tanıklık edecektir.
4 saat
kalacaktır/kalmayı sürdürecektir
Burada "stand" kelimesi 'verb transitive' tir. Yani "koymak/dayanmak/sabretmek/üzerine almak/üstlenmek" anlamlarında. "stand ground", "stand treat", "stand someone a dinner" de olduğu gibi. Bu yüzden bu cümle şöyle çevrilebilir: "Taş, iman sahipleri/inananlar lehine Tanrı huzurunda/önünde (onları tasdikleyici/haklı çıkarıcı) bir kanıt (delil) olarak kalacaktır/kalmayı sürdürecektir." Burada "Kalmaya dayanacaktır/sabredecektir/üstlenecektir, vs." diyemeyiz, çünkü taşların bu özellikleri yok, insan değiller.
--------------------------------------------------
Note added at 4 saat (2012-09-29 04:08:26 GMT)
--------------------------------------------------
Tercihe göre "kalmak" yerine "durmak" da denilebilir tabii.
--------------------------------------------------
Note added at 1 gün12 saat (2012-09-30 12:22:33 GMT)
--------------------------------------------------
'stand' den sonra gelen "forth" eki taşın bu kalışına/duruşuna aynı zamanda "ilelebet/dünya durdukça/sonsuza kadar"kalacaktır/duracaktır, anlamı verdiği için, bu mana kaybolmasın diye, onu "..sürdürecektir" ifadesiyle vermeyi uygun gördüm. Dikkatinize..
--------------------------------------------------
Note added at 4 saat (2012-09-29 04:08:26 GMT)
--------------------------------------------------
Tercihe göre "kalmak" yerine "durmak" da denilebilir tabii.
--------------------------------------------------
Note added at 1 gün12 saat (2012-09-30 12:22:33 GMT)
--------------------------------------------------
'stand' den sonra gelen "forth" eki taşın bu kalışına/duruşuna aynı zamanda "ilelebet/dünya durdukça/sonsuza kadar"kalacaktır/duracaktır, anlamı verdiği için, bu mana kaybolmasın diye, onu "..sürdürecektir" ifadesiyle vermeyi uygun gördüm. Dikkatinize..
2 gün 17 saat
lehine şahitlik etmek/yapmak
"Bu taş, Tanrı'nın huzurunda inananlar lehine şahitlik edecektir."
Something went wrong...