Glossary entry (derived from question below)
İngilizce term or phrase:
regulatory framework
Türkçe translation:
düzenleyici çerçeve
Added to glossary by
Özden Arıkan
Sep 17, 2006 10:45
17 yrs ago
1 viewer *
İngilizce term
regulatory framework
İngilizce > Türkçe
Hukuk/Patent
Telekom(ünikasyon)
Telecommunication contract
a part of telecommunication contract
Proposed translations
(Türkçe)
5 +1 | duzenleyici çerçeve |
deniz acunaz
![]() |
5 | yönetmelik çerçevesi |
Serkan Doğan
![]() |
4 | yasal düzenlemelerin çerçevesi |
Eralp Tuna
![]() |
3 | mevzuat kapsamı |
seawalker
![]() |
Change log
Sep 17, 2006 10:50: Özden Arıkan changed "Field" from "Diğer" to "Hukuk/Patent"
Proposed translations
+1
2 saat
Selected
duzenleyici çerçeve
kullanım budur. genel anlamda yasal çerçeveyi ifade eder. kolay gelsin
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-17 13:13:05 GMT)
--------------------------------------------------
google kullanarak aratirsaniz bir cok kullanimina rastlayacaksiniz
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-17 13:13:05 GMT)
--------------------------------------------------
google kullanarak aratirsaniz bir cok kullanimina rastlayacaksiniz
Peer comment(s):
neutral |
Serkan Doğan
: kullanım budur demek yanlış. ama bu kullanım da makul. bu arada ü'nüz u şeklinde çıkmış.
16 saat
|
peki tesekkurler ama bu baglamda kullanim budur:)
|
|
agree |
Mehmet Hascan
19 saat
|
tesekkurler
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkür ederim"
38 dakika
yönetmelik çerçevesi
yönetmelik (düzenleme) çerçevesi
24 dakika
mevzuat kapsamı
eğer cok özel bir anlamda kullanımadı ise "mevzuat kapsamı "yeterli olacaktır.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-09-17 11:36:00 GMT)
--------------------------------------------------
Daha yeni Türkçe bir çeviri isteniyorsa "kanuni düzenleme kapsamı" da kullanılabilir.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-09-17 11:36:00 GMT)
--------------------------------------------------
Daha yeni Türkçe bir çeviri isteniyorsa "kanuni düzenleme kapsamı" da kullanılabilir.
1 saat
yasal düzenlemelerin çerçevesi
yasal çerçeve olarak da kullanılıyor ama anlam kaybı olur,
aslında regulatory tam olarak yasal düzenlemeler anlamını taşıyor yani ilgili yasaya dayanarak yapılmış tüm yönetmelik ve idari yönetmelikler, ama sıfat olarak kullanmak zor.
Yine de metinin akışı elveriyorsa yasal düzenleme çerçevesi denebilir, yada yasal düzenlemeler isim halinde bırakılıp framework bir şekilde yükleme dönüştürülebilir.
mesela ....tüm yasal düzenlemeleri kapsayanç... gibi
aslında regulatory tam olarak yasal düzenlemeler anlamını taşıyor yani ilgili yasaya dayanarak yapılmış tüm yönetmelik ve idari yönetmelikler, ama sıfat olarak kullanmak zor.
Yine de metinin akışı elveriyorsa yasal düzenleme çerçevesi denebilir, yada yasal düzenlemeler isim halinde bırakılıp framework bir şekilde yükleme dönüştürülebilir.
mesela ....tüm yasal düzenlemeleri kapsayanç... gibi
Discussion