Off topic: NOEL 2010 Konuyu gönderen: Haluk Erkan
| Haluk Erkan Türkiye Local time: 04:24 Almanca > Türkçe + ...
Hırıstiyan meslektaşlarımın Noel Bayramını kutlar, sağlıklı ve mutlu bir 2011 senesi dilerim.
Frohes Fest und ein gesundes neues Jahr. | | | Adnan Özdemir Türkiye Local time: 04:24 Üye (2007) Almanca > Türkçe + ... Mutlu Noeller Anadoluya + Tüm Dünyaya | Dec 22, 2010 |
Anadolu'lu
Avrupalı
Asyalı
Amerikalı
Afrikalı
Antartikalı
Avustralyalı, Okyanusyalı
Tüm Hırıstiyan meslektaşlarımın, ailelerinin ve tüm sevdiklerinin Noelleri kutlu olsun
Kutsal bildiğiniz değerler her zaman yanınızda olsun
[Edited at 2010-12-22 12:02 GMT] | | | Herkesin Noel'i Kutlu Olsun! | Dec 22, 2010 |
Ben marka ayrımı yapmadan herkesin Noel'inin kutluyorum. | | | Gulay Baran Türkiye Local time: 04:24 Üye (2007) İngilizce > Türkçe + ... merry christmas and happy new year | Dec 22, 2010 |
Herkese mutlu Noeller!!! | |
|
|
ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 04:24 Üye (2007) Türkçe > İngilizce + ... Mutlu Noeller! | Dec 22, 2010 |
Merry Christmas and a happy new year! | | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 04:24 Almanca > Türkçe + ... KONUYU BAŞLATAN ÖVGÜSEL YILBAŞI KUTLAMASI | Dec 28, 2010 |
Uzun bir metin çevirisinde hiçbir Google araştırmasında bulunamayan bir terimin peşinde koşarken gecesini gündüz yapan,
Uluslararası kongrelerde duyduğunu anında tercüme ederek, ülkemize dünyanın kapılarını açan, diplomatların kulaklarına doğruları fısıldayarak anlaşmazlıkların önüne geçen,
Tıbbi ve medikal çevirileriyle onlarca hastaya şifa olan, bilim ve teknik çevirileriyle bilgimize bilgi, aklımıza akıl katan, çağdaş olmamı... See more Uzun bir metin çevirisinde hiçbir Google araştırmasında bulunamayan bir terimin peşinde koşarken gecesini gündüz yapan,
Uluslararası kongrelerde duyduğunu anında tercüme ederek, ülkemize dünyanın kapılarını açan, diplomatların kulaklarına doğruları fısıldayarak anlaşmazlıkların önüne geçen,
Tıbbi ve medikal çevirileriyle onlarca hastaya şifa olan, bilim ve teknik çevirileriyle bilgimize bilgi, aklımıza akıl katan, çağdaş olmamızı sağlayan,
Hukuki çevrileriyle hak sahiplerine yardımcı olan, ticari çevirileriyle ülke kalkınmasına katkıda bulunan,
Dünya edebiyatından çevirileriyle ufkumuzun genişlemesini sağlayan, edebiyatın özgürlük demek olduğunu bize hatırlatan,
Zorlu bir çeviri maratonunda, çeviriyi zamanında yetiştirmek adına düzensiz beslenme ve uykusuzluktan hasta olma riskine rağmen işini, hakkını vererek yapan tüm meslektaşlarımın yeni yılını candan kutlar; sağlıklı, huzurlu ve bereketli bir 2011 senesi dilerim. ▲ Collapse | | | Adnan Özdemir Türkiye Local time: 04:24 Üye (2007) Almanca > Türkçe + ... Dayanamamak ben gene bağışlayın lütfennnnnnnnnnnnn :)) | Dec 28, 2010 |
Aynen katılıyorum % bilmem kaç milyon. Kaleminize sağlık Haluk Bey.
Teşekkürler
Haluk Erkan wrote:
Uzun bir metin çevirisinde hiçbir Google araştırmasında bulunamayan bir terimin peşinde koşarken gecesini gündüz yapan,
Uluslararası kongrelerde duyduğunu anında tercüme ederek, ülkemize dünyanın kapılarını açan, diplomatların kulaklarına doğruları fısıldayarak anlaşmazlıkların önüne geçen,
Tıbbi ve medikal çevirileriyle onlarca hastaya şifa olan, bilim ve teknik çevirileriyle bilgimize bilgi, aklımıza akıl katan, çağdaş olmamızı sağlayan,
Hukuki çevrileriyle hak sahiplerine yardımcı olan, ticari çevirileriyle ülke kalkınmasına katkıda bulunan,
Dünya edebiyatından çevirileriyle ufkumuzun genişlemesini sağlayan, edebiyatın özgürlük demek olduğunu bize hatırlatan,
Zorlu bir çeviri maratonunda, çeviriyi zamanında yetiştirmek adına düzensiz beslenme ve uykusuzluktan hasta olma riskine rağmen işini, hakkını vererek yapan tüm meslektaşlarımın yeni yılını candan kutlar; sağlıklı, huzurlu ve bereketli bir 2011 senesi dilerim.
| | | Adnan Özdemir Türkiye Local time: 04:24 Üye (2007) Almanca > Türkçe + ... Evrendeki tüm varlıkarın | Dec 29, 2010 |
Hepimizin, herkesin
Amele(!) Mehmetin
Tercüman Ayşenin
Çiftçi Jose'nin
Fırıncım Ali Ustanın
Kasabım Bozkırlı Hasanın
Kapı komşum ilkokullu İsmail'in
Bakkalım palabıyık Hasan Ağamın
Buğday pazarında bana nefis tütünler
getirten tütüncüm Hakkının
Tüm sevdiklerimin
Dünya uzayından başka uzaylara giden
Anamın, babamın, kardeşlerimin
Geleceğin gülleri yeni doğan veya yolda olan
b... See more Hepimizin, herkesin
Amele(!) Mehmetin
Tercüman Ayşenin
Çiftçi Jose'nin
Fırıncım Ali Ustanın
Kasabım Bozkırlı Hasanın
Kapı komşum ilkokullu İsmail'in
Bakkalım palabıyık Hasan Ağamın
Buğday pazarında bana nefis tütünler
getirten tütüncüm Hakkının
Tüm sevdiklerimin
Dünya uzayından başka uzaylara giden
Anamın, babamın, kardeşlerimin
Geleceğin gülleri yeni doğan veya yolda olan
bebeklerin
Hepimizin herkesin
Yeni yılı kutlu, mutlu, sağlıklı, paralı, aşklı, barışlı olsun
ado
[Edited at 2010-12-29 10:22 GMT] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » NOEL 2010 No recent translation news about Türkiye. |
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |