Subscribe to Portuguese Track this forum

Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+
   Konu
Mesajı gönderen
Yanıtlar
(Görünümler)
En son mesaj
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  ALGUEM CONHECE CARLOS PONCE???
5
(2,249)
Claudia Iglesias
Mar 18, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Referência para títulos de filmes em Portugal
João Brogueira
Mar 10, 2004
3
(1,906)
MLeiria
Mar 14, 2004
Konu kilitli  Cenas dantescas em Madri
mcbrasilia
Mar 11, 2004
4
(1,528)
Henry Dotterer
SİTE PERSONELİ
Mar 11, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Tragédia em Madrid
Claudia Campbell
Mar 11, 2004
0
(834)
Henry Dotterer
SİTE PERSONELİ
Mar 11, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Normas CEE DIN ou EN..aonde?
ncfialho (X)
Mar 4, 2004
3
(2,199)
João Brogueira
Mar 10, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: NATO ou OTAN?    ( 1... 2)
Diogo Santos
Oct 6, 2003
18
(6,770)
Ricardo Horta
Mar 5, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Qual é o artigo relativo à isenção de IVA?
Carla Araújo
Feb 10, 2004
3
(1,911)
Ricardo Horta
Mar 5, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: OT: Another song
Sabina Moscatelli
Feb 26, 2004
4
(2,362)
Marcelo Fogaccia
Feb 26, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: Literatura de Cordel, um gênero de pouco ou nenhum valor?
1
(2,710)
Marcelo Fogaccia
Feb 25, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Brasil - São Paulo - Tradutores Públicos: nova tabela
0
(1,925)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  CONFLUÊNCIAS - Revista de Tradução Científica e Técnica
0
(1,504)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Mensagens PVT
SilLiz (X)
Feb 18, 2004
4
(2,069)
SilLiz (X)
Feb 19, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Curso sobre Técnicas da Tradução para Dublagem de Filmes para TV e Vídeo
0
(1,409)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Modelos de documentos legais
2
(2,501)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Como usar o Adobe Acrobat 6.0 /Adobe Acrobat 4.0
Sandra Patinha
Feb 4, 2004
2
(2,168)
Sandra Patinha
Feb 6, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  TRADOS: Qual a forma mais barata de adquiri-lo no Brasil?
Luiz Almeida
Feb 5, 2004
1
(2,788)
Jorge Payan
Feb 6, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Is 0,04 SUD for no match and 0,01 USD for repetitions a fair price?
altalingua RO
Feb 2, 2004
5
(2,299)
João Brogueira
Feb 3, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Tradução de algumas páginas Inglês->Português para ONG (non-profit)
BFoundtion
Nov 2, 2003
3
(2,038)
Laura Sa
Feb 3, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Worth reading : Tradução Automática e Estudos da Tradução: um conflito paradigmático
0
(1,355)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Curso de redação e revisão (São Paulo, BR)
0
(1,295)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: Falar português é dar a volta ao mundo!
5
(2,488)
António Ribeiro
Jan 29, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Accso autorizado
Paula Greyling
Jan 22, 2004
1
(1,536)
Isabela Card (X)
Jan 24, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  ISAI - Instituto Superior de Assistentes e Interpretes - Conference. Porto, May 2004
0
(1,502)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Certificar traduções
Isabela Card (X)
Jan 8, 2004
6
(2,812)
João Brogueira
Jan 13, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: Fora gerundismo!
rhandler
Jan 11, 2004
0
(1,362)
rhandler
Jan 11, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Alguma experiência com computadores Tsunami?
Carla Araújo
Dec 23, 2003
1
(1,452)
Vera Rocha
Jan 7, 2004
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  ajuda: :LOJINHA
Jane Lamb-Ruiz (X)
Dec 29, 2003
2
(1,876)
Parrot
Dec 29, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: Conto erótico-gramatical
rhandler
Oct 30, 2003
4
(4,120)
rhandler
Dec 18, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  III Encuentro Internacional de Traductores (Fortaleza, BRASIL)
0
(1,165)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Curiosidades para 2004
António Ribeiro
Nov 26, 2003
1
(1,593)
Mónica Machado
Nov 27, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  BLUE BOARD NOT PAYING AGENCY / HELP
Francesca moletta
Nov 12, 2003
0
(1,293)
Francesca moletta
Nov 12, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Sobre o contexto
SilLiz (X)
Oct 23, 2003
2
(1,683)
António Ribeiro
Oct 24, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  VI SEMINÁRIO DE TRADUÇÃO CIENTÍFICA E TÉCNICA EM LÍNGUA PORTUGUESA - 2003
ncfialho (X)
Oct 21, 2003
2
(1,714)
Claudia Campbell
Oct 22, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  ABC da Tecnologia
Diogo Santos
Oct 10, 2003
5
(2,397)
Diogo Santos
Oct 14, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  TRADOS PASSO A PASSO
Ana Gomez Lopez
Oct 8, 2003
1
(1,637)
ncfialho (X)
Oct 8, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Looking for online PT>EN dictionary (cinema)
otouro
Oct 6, 2003
0
(1,210)
otouro
Oct 6, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Seminário de Tradução I Jornadas de Tradução da ESE Bragança (francês)
0
(2,279)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Curso de Especialização em Tradução Cinematográfica / Legendagem
0
(1,313)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Hello ProZians in Portugal... (Curso Livre de Inglês Comercial)
0
(1,336)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  XII Encontro de Tradutores e Intérpretes (Brasil)
0
(1,385)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Spell Check for Portuguese
Sonia Gomes
Sep 27, 2003
3
(2,288)
Sonia Gomes
Sep 29, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Fax via Internet
Sandra Almeida
Sep 8, 2003
4
(3,765)
Mónica Machado
Sep 22, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: Por que razão necessitamos de tradutores ?
Maria Luisa Duarte
Sep 19, 2003
0
(1,613)
Maria Luisa Duarte
Sep 19, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: COMPLICABILIZANDO
rhandler
Aug 26, 2003
5
(2,593)
rhandler
Sep 17, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: A Língua Portuguesa
Maria Luisa Duarte
Sep 15, 2003
0
(1,790)
Maria Luisa Duarte
Sep 15, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: A Cultura Brasileira em Portugal
Maria Luisa Duarte
Sep 14, 2003
2
(2,590)
Fernando Lopes
Sep 15, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: “Língua de Macau”
Maria Luisa Duarte
Sep 12, 2003
0
(1,457)
Maria Luisa Duarte
Sep 12, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: De Mendonça ao pastel de nata
1
(1,966)
António Ribeiro
Sep 11, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: A FORMAÇÃO EM TRADUÇÃO
Maria Luisa Duarte
Sep 10, 2003
0
(1,389)
Maria Luisa Duarte
Sep 10, 2003
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: Vegetais e uma boa saúde
2
(2,424)
Thierry LOTTE
Sep 9, 2003
Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+

Red folder = Son ziyaretinizden beri gönderilen mesajlar (Red folder in fire> = 15 mesajdan çok) <br><img border= = Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok (Yellow folder in fire = 15 mesajdan çok)
Lock folder = Konu kilitli (Yeni mesaj gönderilmemiştir)


Çeviri endüstrisi tartışma forumları

Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın




Forumlar yalnızca kayıtlı kullanıcılar tarafından e-postayla izlenebilir


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »