Konudaki sayfalar:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29]
一个英国人的汉译英试译(以此接得某大项目)
Konuyu gönderen: Alan Wang
ysun
ysun  Identity Verified
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 19:14
İngilizce > Çince
+ ...
一分钱一分货 Jul 5, 2012

这位英国人显然缺乏工程技术背景,而且如我以前所指出,他的语法也有错误。

那客户只愿出每千中文字100元人民币,当然找不到水平高的翻译。如果那客户想用水平高的翻译,就起码得出价每千中文字100美元(相当于 $0.16 - 0.17USD/English word)。
Alan Wang wrote:

最近完成一个潜在客户的测试,反馈回来的结果是“看了不行,删了”。并说他们接受了一个英国人的测试稿,最后把这个项目给他了。

好在对方把英国人的试译发表了,下面就是。内容也不多,大家可以抽空评论一下。后面也将把我的试译文贴出。大家也一样评论。因为Proz上的翻译高手多,这会有点意义。讨论一下汉译英到底难在哪里。客户想要什么样的译文,如何做才能做到客户满意等等。

1250型混捏成套设备用于碳素产品的混捏工序。此工序主要由配料工步、混捏工步、热糊料出料工步、热糊料冷却工步、冷糊料出料工步等五个工步组成。 The kneading equipment set ‘Model 1250’ is used for the process of kneading carbon products. This process consists of five main stages: batch feeding, kneading, discharging of hot paste, cooling of hot paste, and discharging of cold paste.

在开始的配料工序阶段,采用失重称量法把需要称重且符合工艺要求的粉料和沥青,按照要求的配比比例加入到混捏机的混捏腔内。 During the initial batch feeding stage, making use of the loss-of-weight method, powders and asphalt that need weighing and comply with the process requirements are placed into the kneading cavity of the kneading device according to the required mixture proportions.

完成粉料加料后,预混物料、混捏物料。预混、混捏的工艺要求温度180-250℃。混捏机的混捏腔是双层结构,双层结构的夹套内通温度180-280℃的循环使用的热导热油,加热混捏糊料。 After all of the powders have been added, the materials are premixed and kneaded. The required temperature during the premixing and kneading stage is between 180 and 250℃. The kneading cavity of the kneading device has a double-layer structure. This layered structure creates a jacket between which circulates a heat-conducting oil, at a temperature of 180-280℃, heating the kneading paste within.

物料混捏合格,达到工艺要求后,把混捏好的热糊料放置到冷却机的冷却腔内冷却。冷却机的冷却腔是双层结构,双层结构的夹套内通温度35-40℃的循环使用的冷导热油,热糊料在此冷却。待糊料冷却到70℃后,将冷糊料放置到ACM的进料料斗。 After kneading of the materials has been completed to the standards of the process requirements, the hot kneaded paste is then transferred into the cooling cavity of the cooling device for refrigeration. The cooling cavity of the cooling device has a double-layer structure. This layered structure creates a jacket between which circulates a heat-conducting oil, at a temperature of 35-40℃, cooling the hot paste within. After it has been cooled to 70℃, the cold paste is transferred into the feeding hopper of the ACM.



[Edited at 2012-07-06 17:38 GMT]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 20:14
Üye (2005)
İngilizce > Çince
+ ...
Jul 5, 2012

这个题材对我来说比佛教的中译英还难。有个佛教的文件给我16美分一个字都没敢接。不划算。几乎每一句话都有需要反复RESEARCH的词,太花时间了。

 
ysun
ysun  Identity Verified
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 19:14
İngilizce > Çince
+ ...
人各有所长 Jul 6, 2012

对于具有相关工程技术背景的人来说,这篇东西比南无阿弥陀佛要容易得多。

 
Konudaki sayfalar:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

一个英国人的汉译英试译(以此接得某大项目)






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »