yeminli tercuman
Konuyu gönderen: Alper Karayilan
Alper Karayilan
Alper Karayilan  Identity Verified
Polonya
Local time: 13:10
Lehçe > Türkçe
+ ...
May 18, 2009

Merhabalar,

Turkiye'de yeminli tercumanlik ile birkac sorum var. Daha once acilmis konulari okudum, ancak doyurucu bir cevap bulamadim.

Turkiye'de yeminli tercuman olmak icin o dili bildiginizi gosteren bir belgeyle notere basvurup yeminli tercuman olundugunu biliyorum. Benim sormak istedigim sorular sunlar:

- Yeminli tercuman, yaptigi ceviryi imzaladiktan sonra bu cebviriyi noterde de onaylatmasi gerekiyor mu? Yeminli tercumanin kendine ait muhru var midi
... See more
Merhabalar,

Turkiye'de yeminli tercumanlik ile birkac sorum var. Daha once acilmis konulari okudum, ancak doyurucu bir cevap bulamadim.

Turkiye'de yeminli tercuman olmak icin o dili bildiginizi gosteren bir belgeyle notere basvurup yeminli tercuman olundugunu biliyorum. Benim sormak istedigim sorular sunlar:

- Yeminli tercuman, yaptigi ceviryi imzaladiktan sonra bu cebviriyi noterde de onaylatmasi gerekiyor mu? Yeminli tercumanin kendine ait muhru var midir? Yeminli ceviride illa ki noter onayi mi olmali?

- Turkiye'deki bir noterden yeminli tercumanlik yetkisi almis bir tercuman, yurtdisinda yeminli tercuman olarak tercume yapabilir mi? (yurtdisinda bu tercumelerin gecersiz oldugunu biliyorum, benim sorum, yabanci dilden turkceye yapilan ve turkiye'de kullanilacak olan cevirilerle ilgili) Yurtdisinda yasayan yeminli tercumanin bu cevirilerinin gecerli olmasi icin turkiye'deki notere bu cevirileri onaylatmasi mi gerekiyor? Noter yerine Turkiye buyukelcilikleri bu cevirileri onaylayabiliyor mu?

Saygilar
Collapse


 
Baybars Araz
Baybars Araz  Identity Verified
Local time: 15:10
İngilizce > Türkçe
+ ...
birkaç cevap May 18, 2009

Alper Karayilan wrote:

- Yeminli tercuman, yaptigi ceviryi imzaladiktan sonra bu cebviriyi noterde de onaylatmasi gerekiyor mu? Yeminli tercumanin kendine ait muhru var midir? Yeminli ceviride illa ki noter onayi mi olmali?



Bu sorunun cevabı, yapılacak tercümenin nerede ve ne amaçla kullanılacağına bağlı. Buna tercümanlar karışamıyor maalesef, çeviri bir ihale için mi, dava için mi, yoksa bir resmi kuruma başvuru için mi? Belge nerede kullanılacaksa, ilgili kurum bazen noter tasdiği talep ediyor, bazen gerek görmüyor... Yeminli tercümanların mühür zorunluluğu yok, mesela ben eskiden "şu dilden şu dile tarafımca çevrilmiştir, imza...xxxx" diye bir mühür kullanırdım, artık aynı metni footer olarak kullanıyorum, aynı işi görüyor...

Alper Karayilan wrote:

- Turkiye'deki bir noterden yeminli tercumanlik yetkisi almis bir tercuman, yurtdisinda yeminli tercuman olarak tercume yapabilir mi? (yurtdisinda bu tercumelerin gecersiz oldugunu biliyorum, benim sorum, yabanci dilden turkceye yapilan ve turkiye'de kullanilacak olan cevirilerle ilgili) Yurtdisinda yasayan yeminli tercumanin bu cevirilerinin gecerli olmasi icin turkiye'deki notere bu cevirileri onaylatmasi mi gerekiyor? Noter yerine Turkiye buyukelcilikleri bu cevirileri onaylayabiliyor mu?



Her ülkenin kendine ait kuralları var. İlgili ülkenin kanunlarına danışırsanız daha sağlıklı bilgi alırsınız... Ancak böyle bir düşünceniz varsa ilk yapacağınız iş: Siz burada Istanbul X. noterinde zabıt çıkarttığınızda, bunu yurtdışında kullanabilmek için zabtınızı ilgili ülkenin diline çevirtmeli (yeminli tercüman tarafından), ardından notere tasdik ettirmeli, sonra kaymakamlık veya valilikten apostil yaptırıp belgenizi hazırlamalısınız. Yurtdışındaki Türk büyükelçilikleri Türkiye'deki kurumları onaylamaz. Hangi ülkede belgenizi kullanacaksanız, o ülkenin Türkiye'deki büyükelçiliğinden tasdik almanızı öneririm

Bilgilerimde yanlışım varsa, arkadaşlar düzeltir


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

yeminli tercuman


Translation news in Türkiye





Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »