Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I've missed you.
Turkish translation:
Seni özledim.
Added to glossary by
SMLS
Mar 15, 2005 12:38
19 yrs ago
English term
I've missed you.
Non-PRO
English to Turkish
Other
Other
I've missed you.
Proposed translations
(Turkish)
5 +5 | Seni özledim. | stra |
Proposed translations
+5
18 mins
Selected
Seni özledim.
.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 25 mins (2005-03-15 14:04:22 GMT)
--------------------------------------------------
or, as Sanye pointed out, \'Seni kaçırdım\' (it\'s the \'miss\' as in \'I missed the bus\').
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 25 mins (2005-03-15 14:04:22 GMT)
--------------------------------------------------
or, as Sanye pointed out, \'Seni kaçırdım\' (it\'s the \'miss\' as in \'I missed the bus\').
Peer comment(s):
agree |
ada-y
11 mins
|
thank you
|
|
agree |
Can Guven
: seni özledim
49 mins
|
teşekküler
|
|
agree |
Nuray Sümbültepe
54 mins
|
merci
|
|
disagree |
Saniye Boran
: Can be translated in two ways. Seni özledim (if longing) and Seni kaçırdım (if could not catch)
58 mins
|
Wouldn't 'neutral' be more suitable? Anyway, you're very attentive. Thanks a lot.
|
|
agree |
Özden Arıkan
: looking forward to the day someone will ask "i've missed the goats"
1 hr
|
sağ olun
|
|
agree |
Serkan Doğan
3 hrs
|
danke schön
|
|
agree |
azize
21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "teşekküler
"
Discussion