Glossary entry

English term or phrase:

I've missed you.

Turkish translation:

Seni özledim.

Added to glossary by SMLS
Mar 15, 2005 12:38
19 yrs ago
English term

I've missed you.

Non-PRO English to Turkish Other Other
I've missed you.
Proposed translations (Turkish)
5 +5 Seni özledim.

Discussion

Özden Arıkan Mar 15, 2005:
which sense? longing, or unable to catch?

Proposed translations

+5
18 mins
Selected

Seni özledim.

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 25 mins (2005-03-15 14:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

or, as Sanye pointed out, \'Seni kaçırdım\' (it\'s the \'miss\' as in \'I missed the bus\').
Peer comment(s):

agree ada-y
11 mins
thank you
agree Can Guven : seni özledim
49 mins
teşekküler
agree Nuray Sümbültepe
54 mins
merci
disagree Saniye Boran : Can be translated in two ways. Seni özledim (if longing) and Seni kaçırdım (if could not catch)
58 mins
Wouldn't 'neutral' be more suitable? Anyway, you're very attentive. Thanks a lot.
agree Özden Arıkan : looking forward to the day someone will ask "i've missed the goats"
1 hr
sağ olun
agree Serkan Doğan
3 hrs
danke schön
agree azize
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "teşekküler "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search