spam uyarısı
Thread poster: Emin Arı
Emin Arı
Emin Arı  Identity Verified
Türkiye
Local time: 06:23
English to Turkish
+ ...
Nov 3, 2017

Merhaba,

Aşağıdaki mail geldi. Böyle bir web sitesi yok. Tıkla dediği yeri tıklamayın.


[email protected] Today at 11:20 AM
To
[email protected]
CC
[email protected]
Message body
Hello!
We wish to translate a web portal (approx. 130 000 word
... See more
Merhaba,

Aşağıdaki mail geldi. Böyle bir web sitesi yok. Tıkla dediği yeri tıklamayın.


[email protected] Today at 11:20 AM
To
[email protected]
CC
[email protected]
Message body
Hello!
We wish to translate a web portal (approx. 130 000 words) from English into many languages : French, Spanish, Italian, Russian, Dutch, German, Arabic ….
For further information, please click the link below :
Click here!
Collapse


 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
Türkiye
Local time: 06:23
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Thanks Nov 3, 2017

Tesekkürler. Bana da geldi. Spam diye isaretledim.

 
Elif Baykara Narbay
Elif Baykara Narbay  Identity Verified
Türkiye
Local time: 06:23
German to Turkish
+ ...
Teşekkürler.. Nov 3, 2017

..

 
Tuncay Kurt
Tuncay Kurt  Identity Verified
Türkiye
Local time: 06:23
Member (2011)
English to Turkish
+ ...
Spam Nov 4, 2017

Bana da aynısı geldi ama bu üçüncü oluyor. Her seferinde farklı bir şirket adına göndermiş gibi görünüyor ama daima Sublime Things diye Fas'taki bir firmaya yönlendiriyor. Blueboard'da var bu firma ama bir yorum yok hakkında şimdilik.

Kesinlikle spam ve dolandırıcılık. Proz'a bildirdim ekran görüntüleriyle, bu e-postanın kendisini de göndermemi istediler.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

spam uyarısı


Translation news in Türkiye





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »