Páginas no tópico:   < [1 2 3 4 5]
GlossPost ve başka terminoloji kaynakları
Tópico cartaz: Özden Arıkan
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Alemanha
Local time: 01:17
Membro
inglês para turco
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
Yemek kitabı çevirenlere... Jul 12, 2005

... ki piyasada bazı tehlikeli türleri "mikser kullanım kılavuzu" diye tebdil-i kıyafet edip geziyor, dikkatli olun

Bu kadar yeme içme muhabbeti yaptık, bari bir faydamız dokunsun dedim. Yemek kitabı tarzı şeyler çevirirken yemek, malzeme ve daha beteri kap kacak adları insanı epey zorlayabiliyor. Burada da tıpkı felsefe çevirilerindeki sorunla karşı karşıyayız çünkü: Kaynak dilde uzmanlık ter
... See more
... ki piyasada bazı tehlikeli türleri "mikser kullanım kılavuzu" diye tebdil-i kıyafet edip geziyor, dikkatli olun

Bu kadar yeme içme muhabbeti yaptık, bari bir faydamız dokunsun dedim. Yemek kitabı tarzı şeyler çevirirken yemek, malzeme ve daha beteri kap kacak adları insanı epey zorlayabiliyor. Burada da tıpkı felsefe çevirilerindeki sorunla karşı karşıyayız çünkü: Kaynak dilde uzmanlık terminolojisi günlük dille örtüşüyor, dolayısıyla uzman olmayanın da bilip kullandığı terimler söz konusu (phenomenon ile wholegrain bread'in buluştuğu bir nokta var işte hayatta); hedef dildeyse (Türkçe'de) durum farklı. Onun için şu aşağıda verdiğim kaynaklar geçenlerde benim hayatımı kurtardı, size de yardımcı olması umuduyla:

YemLex çok kapsamlı bir kaynak, ama pek iyi düzenlenmemiş. İlk bakışta Türkçe mono gibi görünse de, biraz kurcalayarak İngilizce, hatta Fransızca, Latince terimlere ulaşmak mümkün. Ana sayfanın solundaki sütundan ulaşabileceğiniz Baharatlar ve Şifalı Otlar linklerini, aradığınız terimleri başka hiçbir yerde bulamazsanız, Latince adları üzerinden arama yapmakta kullanabilirsiniz. Bunun dışında her bir baharat, ot, yemek için ayrıntılı bilgiler veriyor.

Ekmek Sözlüğü de yine iyi düzenlenememiş, üstelik çok kısa bir sözlük. Ama içinde İngilizce bir sürü terim var. Tek sayfada toplanmış olması bu açıdan avantaj; İngilizce sözcüklere göre alfabetik bir düzen olmasa da, Ctrl+F komutuyla istediğiniz terimi bulabilirsiniz. Özellikle ekmekle ilgili bilimsel terimlere karşılık bulma ve bunların ne demeye geldiğini anlama konusunda işe yarıyor.

Şefin Sözlüğü de yine Türkçe mono, ama biraz kurnazlıkla terimlerin Fransızcalarına (oradan da İngilizce ve başka dillerdeki karşılıklarına) ulaşmak ve oradan Türkçeye geri gelmek mümkün.

Benim asıl en çok işime yarayan kaynak işte bu: Şefin Aletleri. Yemek tarifi çevirirken geçen ve ne olduğunu bulmakta/anlamakta zorlanacağınız bütün alet edevat, kap kacak adları burada var, üstelik resimleriyle birlikte. Bu da Türkçe mono ama, soldaki menüden ana kategori seçerek kullanılabiliyor ve gerçekten işe yarıyor.



[Edited at 2007-06-04 13:26]
Collapse


 
Nizamettin Yigit
Nizamettin Yigit  Identity Verified
Holanda
Local time: 01:17
holandês para turco
+ ...
Dutch sözlük Jul 13, 2005

Biraz hızlı oldu aceleye gelmiş olabilir. Geçenlerde başladığım ve hoşuma da giden işlerden birisi Flamanca tıbbi terimlerin Türkçe karşılıklarını yazmak oldu. Detayına girmeden. Elimdeki listemdenü a,b,c, harflerini yazdım diğerlerine de fırsat buldukça devam edeceğim. Yazdığım harflerde de liste uzayacak. Bu bir vaad değil ama bir ümit.

Bu kısa sözlüğü de proz.com ve de kendi profil sayfama yükledim. Ola ki bir gün akademik dutch karş�
... See more
Biraz hızlı oldu aceleye gelmiş olabilir. Geçenlerde başladığım ve hoşuma da giden işlerden birisi Flamanca tıbbi terimlerin Türkçe karşılıklarını yazmak oldu. Detayına girmeden. Elimdeki listemdenü a,b,c, harflerini yazdım diğerlerine de fırsat buldukça devam edeceğim. Yazdığım harflerde de liste uzayacak. Bu bir vaad değil ama bir ümit.

Bu kısa sözlüğü de proz.com ve de kendi profil sayfama yükledim. Ola ki bir gün akademik dutch karşılığı veya böyle bir kelimenin Türkçe karşılığı lazım olursa haberiniz olsun burda var.

http://www.proz.com/?sp=mt&eid_s=77311&glossary=19855&justgloss=1&float=y

Faydalı olur ümidiyle

N. Yiğit


[Edited at 2005-07-13 21:44]
Collapse


 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Alemanha
Local time: 01:17
Membro
inglês para turco
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
Osmanlıca>Türkçe Lûgat Jul 18, 2005

Bu konuda şimdiye kadar internette bulduğum en kapsamlı kaynak:


Osmanlıca-Türkçe Lûgat


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turquia
Local time: 02:17
inglês para turco
+ ...
Osmanlıca Sözlük Jul 18, 2005

Xola wrote:

Bu konuda şimdiye kadar internette bulduğum en kapsamlı kaynak:


Osmanlıca-Türkçe Lûgat


Bu sözlüğün Babylon sözlük programı için hazırlanmış versiyonu da var (Risale-i Nur Lügatı). Bu sözlük sayesinde az KudoZ puanı almadım, şimdi vakti gelmişken itiraf edeyim


 
Nizamettin Yigit
Nizamettin Yigit  Identity Verified
Holanda
Local time: 01:17
holandês para turco
+ ...
Osmanlıca Lügat Jul 18, 2005

Selcuk Akyuz wrote:

Xola wrote:

Bu konuda şimdiye kadar internette bulduğum en kapsamlı kaynak:


Osmanlıca-Türkçe Lûgat


Bu sözlüğün Babylon sözlük programı için hazırlanmış versiyonu da var (Risale-i Nur Lügatı). Bu sözlük sayesinde az KudoZ puanı almadım, şimdi vakti gelmişken itiraf edeyim


İstanbulda olanların haberi olması ihtimali yüksek. 2003 baharında görüştüğümde, Çağrı Yay. bir lügat çıkarmayı planlıyordu. Çıkıp çıkmadığını bilen var mı?

N. yigit


Selçuk bey, bu lügatın ingilizcesi de var ama ben link bilmiyorum. (risale lügatının)

[Edited at 2005-07-18 22:31]


 
Serkan Doğan
Serkan Doğan  Identity Verified
Turquia
Local time: 02:17
turco para inglês
+ ...
Lugat-çe Jul 19, 2005

Bende üç boy var Osmanlıca için:
1-Minicik: Zafer Yayınları, 8.000 kelimelik
2-Orta boy: Hizmet Vakfı Yayınları, Abdullah Yeğin, birkaç onbin
3-Kocaman boy: Aydın Kitabevi, Ferit Devellioğlu, 60 bin küsür

Takıldığım yerde son ikisi, özellikle sonuncusu yardımcı oluyor.

Ayrıca, Ş.Sami'nin başyapıtı Kamus-ı Türki'sini ve edindiğim çok başarılı olmayan sözlük çalışmalarını saymıyorum..


 
Nizamettin Yigit
Nizamettin Yigit  Identity Verified
Holanda
Local time: 01:17
holandês para turco
+ ...
Osmanlıca Mar 15, 2006

Evet arkadaşlar. Türkçe İngilizce bir lügatın çıkacağından bahsetmiştim. Aslında benim belirttiğim tarihten daha önce çıkarılmış.

Osmanlıca-İngilizce tamamı 2220 sayfa olan bu lügattın bir kopyasını almak fena olmaz. Ben edindim. Tavsiye ederim.

İlgilenenler belirtsin evya bana e-mail atsın irtibat numarlarını vereyim.

Sağlıcakla

Nizam Yiğit


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turquia
Local time: 02:17
inglês para turco
+ ...
Osmanlıca İngilizce Sözlük Mar 15, 2006

Nizamettin Yigit wrote:

Evet arkadaşlar. Türkçe İngilizce bir lügatın çıkacağından bahsetmiştim. Aslında benim belirttiğim tarihten daha önce çıkarılmış.

Osmanlıca-İngilizce tamamı 2220 sayfa olan bu lügattın bir kopyasını almak fena olmaz. Ben edindim. Tavsiye ederim.

İlgilenenler belirtsin evya bana e-mail atsın irtibat numarlarını vereyim.

Sağlıcakla

Nizam Yiğit


Sevgili Nizamettin,

ben şimdi kitapçıları gezip sözlüklerin sayfa sayısına bakıp, bahsettiğin sözlüğün hangisi olduğunu nasıl bulacağım? Adını, yazarlarını, yayınevini filan söyleseydin ya... Sana zahmet





[Edited at 2006-03-15 22:01]


 
Serkan Doğan
Serkan Doğan  Identity Verified
Turquia
Local time: 02:17
turco para inglês
+ ...
Lugat Mar 15, 2006

Ben geçenlerde www.ortham.com adlı bir sitede genişçe bir Osmanlıca sözlüğe rast geldim. E-kitap şeklinde.
Bu arada, "partial platinium" ne demek?.


 
Nizamettin Yigit
Nizamettin Yigit  Identity Verified
Holanda
Local time: 01:17
holandês para turco
+ ...
ihmal Mar 15, 2006

Özür Selçuk bey,

http://www.cagri.com.tr adresınden lügatlere tıklamanız yeterli.

İstanbul'da olup da almaya gidenler, benden duyduklarını tavsiye indirimi istediklerini belirtebilirler.

Sağlıcakla

Nizam


 
Nuri Razi
Nuri Razi  Identity Verified
Turquia
Local time: 02:17
Membro (2008)
inglês para turco
+ ...
Yapı ve inşaat sözlüğü Oct 25, 2008

İnşaat terimleri konusunda çok güzel bir sözlükle katkıda bulunmak istiyorum.

http://www.yapex.com/yapisozluk.asp

İnşaat terimleri konusunda ingilizce, türkçe, almanca dillerinde, online, gerçekten güzel bir sözlük.

Ayrıca yukarıdaki faydalı paylaşımlar için teşekkürler herkese.

[Edited at 2008-10-25 21:26]

[Edited at 2008-10-25 21:27]


 
Haluk Erkan
Haluk Erkan  Identity Verified
Turquia
Local time: 02:17
alemão para turco
+ ...
Arkeolog ne yapar? Kazar kazar, derinlerden eski güzel eserleri ortaya çıkarır :) Sep 8, 2011

Bu kadar önemli bir başlığın derinlerde yatmasına dayanamadım ve yeryüzüne, sizlerin kullanımına arz ettim.
_____________________________________________________________________

Almanca için bazı önemli linkler eklemek istiyorum:

http://www.beluka.de/search.php
... See more
Bu kadar önemli bir başlığın derinlerde yatmasına dayanamadım ve yeryüzüne, sizlerin kullanımına arz ettim.
_____________________________________________________________________

Almanca için bazı önemli linkler eklemek istiyorum:

http://www.beluka.de/search.php DE-TR-DE

http://mydictionary.dyndns.org/dictionary/tr_de/de/translation/index.jsp DE-TR-İNG

http://de.thefreedictionary.com/ çok dilli sözlük

http://de.pons.eu/deutsche-rechtschreibung Rechtschreibung

http://synonyme.woxikon.de/synonyme/schwerverbrecher.php Synonyme

http://abkuerzungen.woxikon.de Abkürzungen

http://www.bvmed.de/Start/ Datenbank: Bundesverband Medizintechnologie e.V.

http://www.linguee.de Örnek Almanca cümleler

http://szenesprachenwiki.de Szenesprache

http://www.undinger.de/dictionairle/schwaebisch/ Schwäbisch

http://iate.europa.eu/iatediff/switchLang.do?success=mainPage&lang=de Mehrsprachige Terminologie-Datenbank der EU

http://www.osmanlicaturkce.com/?k=ramak&t=@ Türkçe - Osmanlıca

http://library.tedankara.k12.tr/turklib.html Türkiye'de online kütüphaneler

http://www.wikiwords.org/

http://www.termwiki.com/
Collapse


 
Nahit Karataşlı
Nahit Karataşlı  Identity Verified
Turquia
Local time: 02:17
inglês para turco
+ ...
Bir tane daha Sep 9, 2011

Merhaba Arkadaşlar,

Bu sözlük fena değil.

http://www.erdemir.com.tr/images/medya/Tr_eng_metal_Sozlugu.pdf

Selamlar,


 
Páginas no tópico:   < [1 2 3 4 5]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost ve başka terminoloji kaynakları


Translation news in Turquia





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »