Glossary entry

Turkish term or phrase:

Ciğerim

English translation:

Dear Brother

Added to glossary by Çağdaş KARATAŞ (X)
Feb 12, 2007 23:02
17 yrs ago
Turkish term

Ciğerim

Turkish to English Art/Literary Poetry & Literature Mektup
Özel bir mektuplaşmada, hitap olarak kullanılmış.
Change log

Feb 13, 2007 00:09: Leyal changed "Language pair" from "English to Turkish" to "Turkish to English"

Feb 13, 2007 00:11: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

Dear Brother

siz bunu kullanın karşı taraf hangi ciğer olduğunu anlayacaktır :D


--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2007-02-14 16:07:59 GMT)
--------------------------------------------------

Bir keresinde, bizim Türk ihracatçı ile İspanyol ithalatçının yazışmasını çeviriyordum. Adam aynen burada olduğu gibi ciğerim diye girip kebap ve antep fıstığı vaat ederek bitirmişti. Peki ben ne yaptım? Elbette Dear Brother kullandım. Kardeşim benim, güzel kardeşim gibilerinden biraz külhani, babacan anlayacağınız :D Ama önceden uyarayım hiç bacım anlamında sister denemedim.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2007-02-15 12:36:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Aysun, sen özel mektuplaşma deyince bunun işe yarayacağını hemen anlamıştım. Anlaşılmak, derdini anlatabilmek harika bir duygu, sağol varol.
Peer comment(s):

agree Taner Göde : If You See Da Police, Warn-A-Brother
3 hrs
teşekkürler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkürler Çağdaş, Aysun"
+5
1 hr

My Dear,

Ciğerparem, Ciğergahım vs de denilebilirdi.
Mektubun alıcısına göre farklı tavsiyelerim var.

Aşkı ise; My Darling

daha küçük birine yazılıyorsa My Dear

Arkadaşı ise My Beloved Friend,

Dear ve Darling

A dear one Sir Redhouse un Osmanlıca sözlüğünde de verilmiş.
Peer comment(s):

agree Özden Arıkan : *her şey* denebilir :-) ben "my beloved"ı sevdim en çok.
3 hrs
hele de bu hafta :). thnx
agree chevirmen
7 hrs
thnx
agree Murat L
7 hrs
thnx
agree Sebla Ronayne
14 hrs
thnx
agree Faruk Atabeyli
22 hrs
Something went wrong...
+1
9 hrs

my sweetheart

biri ciğer diğeri kalp :) neden olmasın...
Peer comment(s):

agree Serkan Doğan
11 hrs
teşekkürler
Something went wrong...
+2
11 hrs

my dearest...(i.e. friend)

Bu daha candan bir yaklaşım olurdu.
Peer comment(s):

agree Taner Göde : Şiş Piliç Kıyma Kuşbaşı Ciğer Dalak Böbrek Taşlık İşkembe
1 hr
Teşekkür ederim. Hatta ''My lung / My liver'' :-)
agree transnirvana
1 day 21 hrs
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
632 days

my darling/beloved

This is what I feel fits best.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search