This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bayerisches Ministerium für Unterricht und Kultus, OTHER-Staatlich Geprüfter Übersetzer, Bayerisches Staatsministerium für Unterricht und Kultus, 45 years of experience
Bio:A writer and artist, I've worked for the past 20+ years as an English language professional and for the past seven, as a "selected" Spanish to English translator. By "selected" I mean that I don't do technical translations and am most comfortable working with narrative ...texts such as business presentations, social services/human resources and psychology texts and just about any kind of writing elated to the arts.
Bio:I am from Mexico and love working as a translator. I have been translating for more than 16 years and translating has been my only occupation for more than 10 years.
Message:Hi! I am so glad for this chance to learn new things and to meet new people in my area of expertise. I hope to get the most from this opportunity to get new friends and knowledge.
Bio:My background includes a solid humanistic preparation in which my knowledge of the Spanish language stands out and a rationalistic culture that demands full understanding of the English language.
In addition to my 11 years experience as a professional writer, translato...r and editor, I have a Bachelor's degree (Bachelor of Literature) from the Universidad Nacional Autónoma de México with an emphasis in English-Spanish translations. Also, I did high school in the United States.