ProZ.com translation contests »
7th ProZ.com Translation Contest: "Sports" » Dutch to Italian » Entry by Chiara De Santis


Source text in Dutch

Translation by Chiara De Santis (#6023) — Winner

De bekerfinale van morgen tussen Feyenoord en Roda JC is vooral voor aanhangers van beide clubs interessant. Daarna zullen de play-offs meer aandacht trekken, zij het voor de laatste keer.

Een jaar geleden stonden in de bekerfinale nog de nummers twee en drie van de competitie tegenover elkaar: Ajax, dat na strafschoppen zegevierde, en AZ. Met de twee ploegen die tot op het laatst met kampioen PSV om de titel hadden gestreden, had het sluitstuk van een in Nederland nooit volwaardig geworden toernooi wel degelijk allure, ook in breder opzicht. Het was ook voor degenen zonder clubsentimenten interessant om te bezien hoe de verliezers van de titelstrijd zich zo kort na de deceptie zouden weren.

De bekerfinale zou iets kunnen leren over de staat van het nationale clubvoetbal – en deed dat ook: Ajax bleek uiteindelijk mentaal steviger dan het inmiddels ver teruggevallen AZ. Maar van dat alles kan geen sprake zijn nu de nummers zes en negen van de eredivisie, Feyenoord en Roda JC, morgen in De Kuip de finalisten zijn. Aanhangers van beide clubs zullen zich er druk om maken, maar voor buitenstaanders zijn geen interessante aspecten te verwachten.

De tegenstanders van de play-offs vielen er vooral over dat de nummer twee van de competitie in de extra reeks uit de voorronde van de Champions League kan worden verstoten. Dat overkwam AZ daadwerkelijk in de eerste editie, maar Ajax níet in het jaar daarna. De anti-stroming ging bovenal voorbij aan mogelijk heilzame sportieve effecten. Een toename van het aantal zwaardere wedstrijden zou clubs en spelers op langere termijn mentaal kunnen sterken. Daartoe zou ook de spanning kunnen bijdragen die al merkbaar was toegenomen, in alle geledingen en steevast tot de laatste speeldag.