This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bağımsız hizmet veren yazılı ve/veya sözlü çevirmen, Kimliği doğrulanmış üye
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Bağlantılar
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Hizmetler
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Uzmanlık
Uzmanlık alanları:
Otomasyon & Robotik
Patent
Oyun / Video Oyunu / Salon Oyunu / Şans Oyunu
İnşaat / İnşaat Mühendisliği
Elektronik / Elekt Müh
Mühendislik: Endüstri
Mekanik / Makine Mühendisliği
Aynı zamanda şu alanlarda çalışmaktadır:
Biyoloji (-tekno, -kimya, -mikro)
Otomotiv / Otomobil & Kamyon
BT (Bilgi Teknolojisi)
Bilgisayar: Sistemler, Ağ Ortamları
Bilgisayar: Yazılım
Bilgisayar: Donanım
Bilgisayar (genel)
Telekom(ünikasyon)
More
Less
Bu kullanıcı tarafından girilen Blue Board girişleri
Deneyim (yıl): 21. ProZ.com’a kayıt tarihi: Jan 2009. Üye olma tarihi: Jan 2018.
Sertifikalar
Almanca > Türkçe (Deutsch Diplom) Almanca > Türkçe (Istanbul University, verified) Türkçe > Almanca (Istanbul University, verified)
Üyelikler
N/A
Yazılım
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Fireworks, X-Bench, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartcat, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Throughout my journey, spanning four years in Germany, I earned my Realschulabschluss diploma before pursuing a Bachelor's degree in Translation in Turkey. My professional odyssey began in 2007 as a freelance translator and proofreader, servicing esteemed brands like VW, Audi, Seat, Skoda, Jungheinrich, Rieter, and Wacker Neuson.
Over the years, I've navigated through over 10 million words, delving deep into the realms of documentation while leveraging cutting-edge CAT tools. Collaborating with diverse agencies across the globe has fortified my expertise, allowing me to deliver unparalleled quality in my services.
I'm dedicated to ensuring a seamless understanding through our collaboration. Reach out, and let's explore the possibilities of working together.
Anahtar kelimeler: Deutsch - Türkisch Übersetzer, German - Turkish translator, automotive, technical, mechanical, technische, turkish, german, technology, engineering. See more.Deutsch - Türkisch Übersetzer, German - Turkish translator, automotive, technical, mechanical, technische, turkish, german, technology, engineering, marketing, subtitling, deciphering, literature, science, Software, Trados, Transit, Sdlx, Passolo, Trados 2009, Studio 2014, Studio 2015, Memoq, Across, IT, interpreter, Deutsch. See less.