Çalışılan diller:
Almanca > Türkçe
İngilizce > Almanca
İngilizce > Türkçe

Mine Dogu
Technische Übersetzerin

Istanbul, Istanbul, Türkiye
Yerel saat: 19:39 +03 (GMT+3)

Anadili: Almanca Native in Almanca, Türkçe Native in Türkçe
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Hesap türü Bağımsız hizmet veren yazılı ve/veya sözlü çevirmen
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Bağlantılar This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Hizmetler Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Uzmanlık Ayrıntılı alanlar tanımlanmamış.
Ücretler
General rate: 0.12 EUR per word

All accepted currencies Euro (eur)
Bu kullanıcı tarafından girilen Blue Board girişleri  0 giriş
Payment methods accepted Banka transferi
Çeviri eğitimi Other - Marmara University İstanbul
Deneyim Deneyim (yıl): 37. ProZ.com’a kayıt tarihi: May 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Sertifikalar N/A
Üyelikler N/A
Yazılım Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume İngilizce (DOC)
Bio
Bin 1967 in Flörsheim/M - Deutschland geboren. Habe nach dem Kindergarten die Grundschule Eddersheim und darauffolgend die Gesamtschule Hattersheim - Realstufe besucht. Nach meiner Reiferpüfung sind wir 1984 für immer in die Türkei gezogen.
Hier habe ich die letzte gymnasialklasse der Üsküdar Anadolu Lisesi besucht und somit ein zweites Abschlusszeugniss erhalten. Meine Ausbildung habe ich mit meinem Studium an der Marmara Universitaet, Atatürk Eğt. Fak. Deutsch als Lehramt weitergeführt.
Waehrend meines Studiums habe ich für kurze Zeit Deutsch Unterricht gegeben und mit meiner Karriere als Übersetzerin begonnen.
Waehrend den Übersetzungsarbeiten habe ich 5 Jahre lang bei einer Import-Export Gesellschaft für tiefkühl Obst-und Gemüse als Export Manager meine Taetigkeit fortgeführt und bin seit 1995 selbststaendig .
Habe mich bei den Übersetzungsarbeiten insbesonders in technischen und juristischen Texten fortgebildet.
Anahtar kelimeler: Automatisierung, Maschinenbau, Handbücher, Benutzeranleitung, Elektro


Profilin son güncellenme tarihi
Oct 14, 2012