This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bağımsız hizmet veren yazılı ve/veya sözlü çevirmen, Kimliği doğrulanmış site kullanıcısı
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Bağlantılar
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Türkçe > İngilizce: Osteoartrit General field: Tıp
Kaynak metin - Türkçe 1. Giriş
Osteoartrit (OA), tüm dünyada artritin en yaygın şeklidir. Tanımlanmasındaki sorunlardan dolayı, osteoartritin insidansı tam bir kesinlikle belirlenememektedir. Osteoartritin semptomları spesifik değildir ve radyolojik değişiklikler, başlangıç zamanı tam olarak belirlenemeyen, dereceli olarak ilerleyen bir patolojik süreci yansıtmaktadır. Şiddetli osteoartritin insidansı için olası bir tahmin, osteoartritin radyolojik değerlendirmesinde kullanılan Kellgren skorundan, klinik semptomların ortaya çıkışından önce veya sonra elde edilebilmektedir3.
Osteoartritli hastalar, tipik olarak ağırlık altına girmekle artan ve istirahatle hafifleyen ağrının yanı sıra, sabah sertliği ve tutulan eklemin inaktivite periyotları sonrasında sertleşmesiyle karakterize semptomlar göstermektedir. Fiziksel incelemede, çoğunlukla palpasyonda hassasiyet, kemik büyümeleri, hareketle krepitasyon ve/veya eklem hareketinin kısıtlanmış olması tipiktir. Romatoid artritten (RA) ve diğer enflamatuvar artritlerde olduğundan farklı olarak, enflamasyon, eğer mevcutsa, genellikle hafif ve etkilenen eklemle sınırlıdır. Osteoartritin nedenleri tam olarak anlaşılamamış olmakla birlikte, artiküler kartilajı ve subkondral kemiği etkileyen biyokimyasal değişiklikler ve genetik faktörler patogenezde önemli yere sahip gibi görünmektedir1.
Osteoartritin tedavisi için, mevcut olan ana seçenekler arasında farmakolojik olmayan, farmakolojik, intra-artiküler ve cerrahi tedaviler sayılabilir.
Farmakolojik olmayan tedaviler:
• Eğitim (hasta ve eşi ya da ailesinin eğitimi)
• Sosyal destek (telefon temasları)
• Fizyoterapi (aerobik egzersizler, kas güçlendirme patellar bandajlama)
• Uğraşı tedavileri (yardım ve gerçler, eklemin korunması)
• Kilo verme
• Akupunktur
• Transkütanöz elektriksel sinir stimülasyonu (TENS)
Farmakolojik tedavi seçenekleri:
• Basit analjezikler
• COX-2 inhibitörleri
• Topikal
• Kondroprotektif ajanlar.
Osteoarthritis (OA) is the most common type of arthritis in the world. Because of problems finding a precise definition for the disease, the incidence of Osteoarthritis can not be determined exactly. The symptoms of Osteoarthritis are not specific and radiological changes reflect a gradually increasing pathological process, of which the start time can not be determined definitively. A probable estimation of the incidence of severe Osteoarthritis can be obtained from the Kellgren score, used for the radiologic evaluation of Osteoarthritis, after or before the appearance of the clinical symptoms.
Osteoarthritis patients show characteristic symptoms of pain which increases with lifting weight and decreases with rest, morning stiffness and joint stiffness, which is exacerbated after inactive periods. On physical examination, tenderness to palpation, bone growth, crepitation with movement, and/or the limitation of joint movement are typical findings. Being different than rheumatoid arthritis (RA) and the other inflammatory arthritides, inflammation, if it exists, is generally light and is limited to the affected joint. Even though the causes of Osteoarthritis are not understood completely, biochemical changes which affect subchondral bone and articular cartilage and genetic factors seem to play important roles in the pathogenesis.
For the medical treatment of Osteoarthritis, pharmacological, non pharmacological, intra-articular and surgical treatments can be considered.
Non pharmacological treatment:
• Training (training of the patient, the family or the spouse)
• Social support (phone contacts)
• Physiotherapy (aerobic exercises muscle strengthening, patellar bandage)
• Occupational therapy(assistance and equipment, protection of the joint)
• Weight loss
• Acupuncture
• Transkutanoz electrical nerve stimulation (TENS)
İngilizce > Türkçe: Mechanical General field: Teknik/Mühendislik
Kaynak metin - İngilizce Designing the Ideal System Flow Rate
• Fully qualified technical staff available to help ensure solid solutions for your water and heating needs.
Advantages of Air Separation and Elimination:
Proper application of both the pressurization (expansion tanks) and air elimination (tangential air separator) devices will solve your “System Air” problems. These key components are necessary in the design and construction of closed circulation systems.
The tangential air separators are ASME vessels designed with tangential openings to create a low velocity vortex where entrained air is separated and removed from circulating water or anti-freeze in a closed system. In addition, these tangential air separators can be supplied with a stainless steel strainer to collect unwanted system debris
Benefits:
• Efficient system operation
- Decreased maintenance costs
- Lower energy consumption
- Noise reduction
• Minimizes oxygen induced corrosion and costly chemical water treatment maintenance
- Protects valves and mechanical seals
• Reduces sludge creation
• Optimizes pump performance:
– Reduces pump power requirements (Kwh)
– Allows for lower pumping capacity
– Helps prevent harmful pump cavitation
• More effective than conventional “straight flow” separator.
The keys to efficient air separation and elimination:
• Laminar flow
• Low pressure drop across the air separator
• Recommended system fluid velocity of 6 feet/second (1.83 M/S)
Çeviri - Türkçe İdeal Sistem Debi Dizaynı
•Isıtma ve su ihtiyaçlarınıza tam ve güvenilir çözüm garantisi sağlamak için mevcut tam nitelikli teknik personel.
Hava Ayırma ve Ayıklamanın Avantajları :
Hem basınç altında tutma cihazlarının (genişletme tankları) hem de hava ayıklama cihazlarının (teğetsel hava ayırıcısı) uygun bir şekilde uygulanması “Sistem Hava” problemlerini çözecektir. Bu ana unsurlar kapalı devre sistemlerin dizayn ve yapımı icin gereklidir.
Teğetsel hava ayırıcılar, sürüklenen havanın, ayrıştırıldığı ve kapalı devre sistemdeki antifiriz veya dolaşım suyundan çıkarıldığı düşük süratli bır burgaç oluşturmak icin teğetsel açıklıklarla dizayn edilmis ASME tanklarıdır. Ayrıca, bu teğetsel ayırıcılar istenmeyen sistem çöküntülerini toplamak icin paslanmaz çelik süzgeçlerle donatılabilir.
Yararları :
• Randımanlı sistem çalışması
- Azaltılmış bakım maliyeti
- Düşük enerji tüketimi
- Gürültü azaltma
• Oksijenden kaynaklanan korozyonun ve maliyeti yüksek kimyasal su arıtmasının minimize edilmesi
- Valf ve mekanik salmastralara koruma saglaması
• Tortu oluşumunun azaltılması .
• Pompa performansını en iyi şekilde kullanması
- Pompa güç gereksinimlerini azaltması (Kwh)
- Zararlı pompa kavitasyonun önlenmesine yardımcı olması
- Daha düşük pompa hacmine müsaade etmesı
• Klasik “düz akışlı”ayırıcılardan daha etkili olması
Yüksek verimli hava ayırma ve ayıklaması için ana unsurlar:
• Katmanlı akış
• Hava ayırıcısı boyunca alçak basınç düşümü
• Tavsiye edilen 6 ft/sn (1.83 m/s) sistem akış hızı
More
Less
Çeviri eğitimi
Master's degree - Johns Hopkins University
Deneyim
Deneyim (yıl): 15. ProZ.com’a kayıt tarihi: Jun 2009.
I'm a native Turkish speaker. I got my master's degree in engineering from Johns Hopkins University which is one of the best universities in the USA. Needless to say, one must have excellent English skills in order to be accepted to top graduate programs in the USA and succesfully graduate from those programs.
I have been working as an engineer for years.
I got 97,5 out of 100 on Official English Language Proficiency Test administered in Turkey (YDS) three times in 2013, 2014 and 2015 respectively.
Hence, my advanced language skills and my strong background in engineering put me in a position where I can deliver high quality technical and engineering translations.
My specialty fields are as follows:
- Electrical and computer engineering,
- Electronics engineering,
- IT,
- Telecommunication,
- Mechanical engineering,
- Computer science,
- Systems and networks,
- Programming,
- Science,
- Automotives/cars & trucks,
- Energy and power generation,
- Naval engineering.
Even though I specialize in technical&engineering translations, I have considerable amount of experience in business/trade, management/organisations and travel/tourism fields due to my international business relations.
I use SDL Trados 2017, and I can easily use other CAT tools if you need.
Your technical translations needs will be met with an attention to detail, knowledge and experience, and you will get high quality translations.
Professionalism is my personality and quality is my mission. I'm always on time, accurate and affordable. Client satisfaction always takes precedence over money.
Please feel free to contact me for more information.
Bu kullanıcı PRO terimler konusunda diğer çevirmenlere yardımcı olarak KudoZ puanları kazanmıştır. Önerilen terim çevirilerini görmek için puan toplam(lar)ına tıklayın.