Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (84 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Turkish Güncel şartlarda yurdışından ödeme alma Proz*Pay Merhaba, PayPal hesabınız olmasa bile
müşteriniz Paypal'i kullanarak Proz*Pay
hesabınıza ödeme yapabiliyor. Siz de, proz.com
profiliniz üzerinden Türkiye'de istediğiniz
ba
Hamid Aydin Nov 6, 2023
Turkish Article: Bir Çevirmen Grafiker ile Nasıl Çalışmalı? Yazı tipi bozuk Merhaba, Bugün ana sayfada öne çıkan bu
yazıyı okumaya çalıştım. Fakat karakterler
bozulmuştu. Anladığım kadarıyla, eski
yazılarda Türkçe karakteri uyumu bozulmuş.
Hamid Aydin Oct 6, 2023
Turkish YEMİNLİ ÇEVİRMENLİK Bir Blog Yazısı Merhaba Ümmügülsüm Hanım, Bu konuda geçen
sene Çeviri Derneği Blog sayfasında bir yazı
yayımlanmıştı. Faydalı olabileceğini
düşünerek
paylaşıyorum: https://cev
Hamid Aydin Jun 2, 2023
Turkish PayPal hesabı olan bir arkadaşa ihtiyacım var ... Ücretli bir üye olduğum için ücretsiz üyeler
için geçerli mi bilemiyorum. Denemekte fayda
var. Proz*Pay ayarlarınızı yaptıktan sonra
(banka hesabı belirtme vs.) müşterinize
Hamid Aydin Oct 26, 2021
Turkish PayPal hesabı olan bir arkadaşa ihtiyacım var Farklı Bir Seçenek Merhaba Serkan Bey, Belki biliyorsunuzdur,
fakat yine de belirteyim. Proz*Pay üzerinden
müşteriniz PayPal'i kullanarak sizin Proz*Pay
hesabınıza ödeme yapabilir. Siz de banka
Hamid Aydin Oct 26, 2021
Turkish Slm prozpay deneyen oldu mu? Komisyonu Kim Ödeyecek? Merhabalar, Komisyonu kimin ödeyeceğine
ödeme yapan kişinin karar vermesi iyi gibi
görünüyor, fakat sorunu çözmüyor. Bu
durumda ya müşteri komisyonu ödeyip "Eğer
Pr
Hamid Aydin Mar 16, 2021
Turkish Slm prozpay deneyen oldu mu? Artıları-Eksileri Merhabalar, Proz*Pay'i düzenli olarak
kullandığımı söyleyebilirim. Özellikle
müşterinin PayPal ile ödeme yapmak istemesi ve
sizin de Türkiye'de yerleşik olmanız nedeniyle
Hamid Aydin Mar 15, 2021
Turkish Skrill deneyimleriniz Kötü Bir Haber Merhaba, PayPal'in Türkiye'den çekilmesinden
sonra Skrill bu boşluğu arada sırada yaşanan
gecikmeler dışında başarıyla kapatıyordu.
Böyle bir haber düzenli çalışılan
Hamid Aydin Nov 14, 2020
Turkish %100 / Fuzzy matchlerin veritabanından alınamaması Update seçeneğinin işaretli olmaması Merhaba, Bunun olası sebeplerinden birisi TM
ayarlarında "Update"ın işaretli olmaması
olabilir:
Hamid Aydin Oct 30, 2020
Turkish Skrill deneyimleriniz Kur [quote]AykkA wrote: Peki o zaman USD mi yoksa
EUR hesabımı açmalıyım hangisi daha doğru
olur? [/quote] Tutar otomatik olarak EUR'ya
düşük kurdan çevrildiği için USD para<
Hamid Aydin Aug 8, 2019
Turkish Skrill deneyimleriniz Kur Dönüşümleri [quote]AykkA wrote: Bende 100 Dolar üstünde
bir para transferi yapmayı düşünüyorum,
söylediğiniz gibi Euro hesabı açtığım
takdirde parayı çevirirse (Dolardan-Euroya) o
Hamid Aydin Aug 8, 2019
Turkish Skrill deneyimleriniz Skrill Tecrübesi Son aylarda, Skrill'in artık TL cinsinden
ödemeyi desteklememesi ve EUR cinsinden
Türkiye'deki bankalara transfer yapmasından
sonra, Ali Bayraktar Bey'in tavsiyesine uyup, uzun
Hamid Aydin Jul 19, 2019
Turkish Skrill deneyimleriniz Denemek lazım [quote]aysegullc wrote: Hamid Bey
Merhaba, Skrill'in İş Bankası ile
işbirliği olduğunu belirtmişsiniz. Benim
Skrill üzerindeki hesabım AUD ancak parayı
gönderirken TL
Hamid Aydin Oct 1, 2018
Turkish Skrill deneyimleriniz Skrill'de TL ile para çekme olanağı Merhabalar, Yakın zamanda (birkaç ay önce)
Skrill üzerinden TL cinsinden para çekme
seçeneği sunulmaya başlandı. Daha önceki
sistem şuydu: EUR cinsinden para tanımlardın
Hamid Aydin Aug 12, 2018
Turkish memoQ alayım mı, alırsam hangisini alayım, kaç memoQ türü satışta acaba, önerileriniz-deneyimleriniz Müşterilerdeki Eğilim Son yıllarda, yurt dışı müşterilerinde
memoq'ya doğru ciddi bir eğilim var. Haksız da
sayılmazlar. BDÇ araçları sektörüne yeni bir
soluk getirdiler. Yeni çıkardığı baz�
Hamid Aydin Feb 18, 2018
Trados support Getting Error While Adding Terms After Installing SDL Trados Studio 2017 Solution Found without SDL Support Again, I found my own solution. I uninstalled
Multiterm 2014, and then uninstalled 2017, and
then re-installed Multiterm 2017. Now, it works
fine. No support received from SDL.
Hamid Aydin Oct 19, 2017
Trados support Getting Error While Adding Terms After Installing SDL Trados Studio 2017 Already Installed Yep, after getting license for SDL Trados Studio,
I also installed SDL Multiterm 2017, and updated
both applications. Upgrading between SDL Trados
products have always been a nightmare
Hamid Aydin Oct 18, 2017
Trados support Getting Error While Adding Terms After Installing SDL Trados Studio 2017 Hi everybody, Recently I installed SDL Trados
Studio 2017 while I was using SDL Trados Studio
2014. Right after the installation of 2017
version, I got errors when adding terms through<
Hamid Aydin Oct 18, 2017
Turkish Proz öldü mü? Issız acun kaldı mı? Rozetin Durumu Üyelik sonlandığında, yenileme olmadığında
rozet gidiyor. Fakat tekrar yenilediğinizde rozet
tekrar geliyor. Geçen seneden tecrübe ;-)
Hamid Aydin Feb 7, 2017
Turkish Skrill deneyimleriniz Ah! [quote]theendup wrote: Skrill'in parite
değişimlerinden sağladığı kazancı geçtim.
En son 41 euro olarak gönderilen para, aracı
bankanın 28 euro swift ücreti ile 13 euro olar
Hamid Aydin Jan 13, 2017
Turkish Kesintisiz Güç Kaynağı Verimli mi? Merhaba Adnan Bey, Ben de masaüstü bilgisayar
kullanırken almıştım, fakat yalnızca 10 dk.
civarı bilgisayarı canlı tutabiliyordu. 1-2
sene sonra ise zaten işlevini yitirdi. S
Hamid Aydin Dec 20, 2016
Turkish memoq karakter sorunu Çözüm? Acaba şununla ilgili olabilir
mi? http://www.proz.com/forum/memoq_support/193
288-angle_quotes_instead_of_straight_quotes.html
İyi çalışmalar,
Hamid Aydin Dec 10, 2016
Turkish Paypal Türkiye operasyonunu sona erdiriyor Resmi Açıklama? [quote]K.K.Unal wrote: Send/Receive
transactions no longer available in Turkey
Dear , As of 1st July 2016 you will no longer
be able to send payments to or receive payments
Hamid Aydin Jun 19, 2016
Trados support Trados confirmed all the empty segments...Please help Change Segment Status Hi, You can change segment status of a group of
segments. To do this, you can click on the segment
numbers where to begin changing segment status,
and then together with clicking SHIFT
Hamid Aydin Jun 9, 2016
Turkish Paypal Türkiye operasyonunu sona erdiriyor Bir Haber Konuyla ilgili ayrıntılı bir haber
var: http://www.haberturk.com/ekonomi/teknoloji
/haber/1247710-46-milyar-dolarlik-deve-lisans-verm
edi
Hamid Aydin Jun 1, 2016
Turkish Her gün ilan veren firma Haftalık/Aylık Kota Çoğu çevirmen arkadaş gibi ben de rahatsızım
bu e-posta yoğunluğundan. Bunu önlemek adına,
belki günlük/haftalık/aylık bir kota
konulabilir. Veya her işte ilan verme sistemi
Hamid Aydin Jul 29, 2015
Turkish Bilgisayar seçimi Dizüstü/Masaüstü Bilgisayar Hazır konu açılmışken yaşadığım bir
örnekten hareketle şunu sormak istiyorum: Şu
an epey güçlü bir dizüstü bilgisayara
takılı monitör+klavye+fare ile çalışıyorum
Hamid Aydin May 22, 2015
Trados support SDL XLIFF Split and Merge V 2011 Error Split by segment numbers: SUCCESS. [quote]SweLoc wrote: Split by segment numbers:
SUCCESS. Comment: Yay! Unfortunately it's the
least used function, since you need to do the
calculation manually anyway in that case, but
Hamid Aydin May 14, 2015
Trados support Concordance settings Keyboard Shortcuts Hi Elif, I think it's about changing shortcut
keys. If you want to make source concordance when
you are in the target segment, you may try
changing or using "Source Concordance Search"
Hamid Aydin Apr 10, 2015
Turkish Tarih ve din terimleri sözlüğü Alfa Yayınları Merhabalar, Alfa Yayınları'ndan "İngilizce
Dini ve Felsefi Metinler" kitabı var. Yazarı
Cüneyt M. Şimşek. Kitabın sonunda da bir
sözlük var. Faydalı olabilir. İyi
Hamid Aydin Jan 16, 2015
Turkish Evde çalışanlara tavsiyeler Ellere dikkat Sürekli klayve üzerinde ellerimizle dans
ettiğimiz için parmaklar için farklı
egzersizler bulabiliriz. Bilinen el-parmak
egzersizleri dışında, yakın zamanda taze
portakal�
Hamid Aydin Dec 11, 2014
Turkish bitcoin ile ödeme İflas etmedi mi? İflas etmedi mi ki bitcoin? Hamid Aydin Dec 10, 2014
Trados support Studio 2014, SP2 Failed to verify document Hi, After upgrading to SP2 for Studio 2014, I
couldn't run verification (F8) for some of
SDLXLIFF files in the project. I got the following
error: "Failed to verify document: StartIn
Hamid Aydin Nov 24, 2014
Trados support Trados Studio 2014 Alignment Error - Cannot open .sdlalign files Same problem here! Does anybody have any solution for this? Hamid Aydin Oct 13, 2014
Turkish Trados hedef kutuda yazılı harflerin araya ek yazınca auto-silinmesi sorunu Ins Insert (Ins) tuşuna tekrar basarsanız geçer. Hamid Aydin Sep 18, 2014
Across support Font size - too small to see -- pls urgent Another question Already asked by Andrej but I wanted to ask
again. Is there a feature in Across for fixing
font to a specific size?
Hamid Aydin Sep 10, 2014
Trados support concordance search does not return results, although there is Same in 2014 I recently installed Studio 2014 with a
full-day-nightmare. Anyway, I found a solution to
install the software while all KB articles weren't
helpful. Now, I have two serious issues abou
Hamid Aydin May 22, 2014
Trados support tw4winMark when opening a file Another option Hi Andrew, Another option is to change the file
extension in Word e.g. from *.doc into *.docx or
vice versa. I have been using this method, and it
was helpful.
Hamid Aydin Apr 18, 2014
Turkish SDL Trados Studio 2014 Freelance Programı Satın Almak İstiyorum Destek Hk. Merhabalar Müge Hanım, Destek noktasında
SDL'in kendi sitesi ücretsiz bir seçenek
sunmuyor. Belirtilen fiyat sadece lisansa
karşılık geliyor. Diğer taraftan sizin de
dik
Hamid Aydin Apr 8, 2014
Trados support Studio 2011: Efficiency of using a TM over home network CAT Tool [quote]Selcuk Akyuz wrote: Hi Hamid, I have
used DVX2 Workgroup version with COM+ Server, it
was fast and reliable. What is your CAT
tool? Selcuk [/quote] Hi
Selcuk,
Hamid Aydin Jul 14, 2013
Trados support Studio 2011: Efficiency of using a TM over home network Hi all, I would like to ask to my colleagues
whether it is efficient to use a TM over the home
network. You know each time you confirm a
segment, that segment goes to the TM in the oth
Hamid Aydin Jul 13, 2013
Turkish SDLXTIFF'i TTX formatına çevirmek SDL Trados 2011 Plugin Bir de şöyle bir eklenti
var: http://www.translationzone.com/en/openexch
ange/AppDetails.aspx?appid=194 Diğer taraftan,
eğer müşteri size TTX dosyası göndermiş ve
sizden
Hamid Aydin Jun 13, 2013
Turkish Homogeneity çıktı mertlik bozuldu Merhabalar, Yakın zamanda, homogeneity
üzerinden ücret hesaplaması yapan bir projeyi,
hesaplamanın adil olmaması nedeniyle reddetmek
zorunda kaldım. Çünkü ortada TM yok, fakat
Hamid Aydin May 17, 2013
Trados support Studio 2011 SP2R - Failed to save target content: Name cannot begin with "-" character A solution [quote]Adrian Prasetya wrote: Failed to save
target content: Name cannot begin with "-"
character, hexadecimal value 0x2013. Line 7,
position 144. I double-clicked on the message
Hamid Aydin Mar 12, 2013
Turkish Shift+f3 kombinasyonunu turkce metin yazarken sorunsuz kullanabılıyor musunuz? Studio 2009 ve Studio 2011 Her ikisini de kullandım. Evet 2009'da sorun
vardı, ama 2011'de bunu düzeltmişler.
Hamid Aydin Mar 4, 2013
Turkish Mihmandarlık Bedeli Türkiye Şartları ve Bal Yok Türkiye şartlarında (muhtemelen ballı olmayan
bir müşteriye) nasıl bir fiyat verilebilir.
EUR'yu TL'ye çevirmek mi gerekiyor?
Hamid Aydin Nov 7, 2012
Turkish Mihmandarlık Bedeli Merhaba, Freelance bazlı olarak çalışan bir
çevirmenin bir fabrikaya yurtdışından gelmiş
uzman bir kişi ile fabrika sorumlusu
kişi/kişiler arasında aracılık yapıp, gün<
Hamid Aydin Nov 7, 2012
CAT Tools Technical Help Idiom WorldServer did not save the project file : is there a way to find the last version ? "Complete" button? Hi Virginie, I also have been using SDL
Worldserver via web browser. I am not sure you
mean the program Idiom or SDL Worldserver, if it
is WS maybe you accidently clicked "complete"
Hamid Aydin Aug 12, 2012
Trados support Avoiding duplicate entries during Multiterm (2009) import to an existing database A valid solution? Hi all, Does anybody have any valid solution
for the problem that Nick mentioned in 2010? I
have the same issue. I have a large TB with
entries I added during the time, and now my
Hamid Aydin Jul 10, 2012
Turkish Gariban çevirmeni sevindiren ufak ayrıntılar. Birleşik Cümleler Bir Bilgisayar Desteki Çeviri Aracı (CAT Tool)
ile çeviri yaparken upuzun bir cümle olarak
algılanan cümlenin aslında her birinin Çeviri
Belleğinde (TM) karşılığı olan 4-5 c�
Hamid Aydin Apr 15, 2012


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »