Client has Transit, agency has Transit, FL has Trados
Tópico cartaz: Nick Storey
Nick Storey
Nick Storey
inglês
Jun 25, 2008

We (an agency) need to get Transit because our main client has just got it. We are happy to do so, but STAR tell us we will have difficulty returning projects to our client in Transit format if our freelancers use Trados. They say the workaround is laborious at agency level, it must be operated by a speaker of source and target language (which we don't have at agency level for all combinations involved) and some information will be lost in the process.

I think the subtext is tha
... See more
We (an agency) need to get Transit because our main client has just got it. We are happy to do so, but STAR tell us we will have difficulty returning projects to our client in Transit format if our freelancers use Trados. They say the workaround is laborious at agency level, it must be operated by a speaker of source and target language (which we don't have at agency level for all combinations involved) and some information will be lost in the process.

I think the subtext is that STAR want us to make all our freelancers get Transit. Although we will help those of our freelancers without any TMS to get Transit, we are not willing to impose solutions on the rest.

Are STAR right about the workaround, or is there an easier solution out there that they haven't told us about?

[Edited at 2008-06-25 10:55]
Collapse


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turquia
Local time: 01:51
inglês para turco
+ ...
Translators can use the free version Jun 25, 2008

Star has a free version for translators, named Transit 3.0 Satellite PE.
Yes, I know it is a limited version of the original program but it is free

http://www.star-group.net/star-www/software/transit/star-group/eng/transit_transit-satellite-pe.html


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Alemanha
Local time: 00:51
Membro (2003)
polonês para alemão
+ ...
And they can use a brillant macro by Arkady Vysotsky Jun 25, 2008

Our colleague, Arkadym has written a macro, which can convert Star Transit files to Trados-segmented Word files and back.
You can download it here, it is self-explaining.

BR
Jerzy


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Client has Transit, agency has Transit, FL has Trados






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »