Konudaki sayfalar:   [1 2 3] >
What online dictionary do you hit first?
Konuyu gönderen: Steve Kerry
Steve Kerry
Steve Kerry  Identity Verified
Local time: 16:57
Almanca > İngilizce
Nov 22, 2012

I realise that this has probably been done before, but I would be interested to know what is your "first port of call" as an online dictionary. As a German translator, I tend to hit "Dict CC" first, with generally fairly accurate results, "Linguee" for "off the wall" suggestions and "ProZ" in cases of utter desperation.. smiles. What do you use?

Steve


 
Robert Forstag
Robert Forstag  Identity Verified
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 11:57
İspanyolca > İngilizce
+ ...
My preferences Nov 23, 2012

For single words and more common terms:

www.spanishdict.com

then

www.wordreference.com

For more obscure/specialized terms unlikely to be found in those references: the glossaries/kudoz archives on this site.

... See more
For single words and more common terms:

www.spanishdict.com

then

www.wordreference.com

For more obscure/specialized terms unlikely to be found in those references: the glossaries/kudoz archives on this site.

For monolingual Spanish inquiries: www.rae.es

For monolingual English inquiries: Merriam-Webster or "The Free Online Dictionary"
Collapse


 
John Fossey
John Fossey  Identity Verified
Kanada
Local time: 11:57
Üye (2008)
Fransızca > İngilizce
+ ...
French > English Nov 23, 2012

For French to English, I have bookmarked Termium, Linguee, GDT... See more
For French to English, I have bookmarked Termium, Linguee, GDT, Word Reference and IATE. Which one is used all depends on the need.Collapse


 
Phil Hand
Phil Hand  Identity Verified
Çin
Local time: 00:57
Çince > İngilizce
Depends on the type of word Nov 23, 2012

General words, for a first approximation

nciku.com (Chinese/English) and zdic.net (Chinese/Chinese)

More complex terms or phrases, often the best place to go is iask.sina.com or the equivalent question/answer boards on the other portals. People often ask in Chinese "What does xxx mean?", and you get a range of answers on there to look at.

For technical terms, there's no one place. Legal stuff - track down the original texts of laws wherever you can find the
... See more
General words, for a first approximation

nciku.com (Chinese/English) and zdic.net (Chinese/Chinese)

More complex terms or phrases, often the best place to go is iask.sina.com or the equivalent question/answer boards on the other portals. People often ask in Chinese "What does xxx mean?", and you get a range of answers on there to look at.

For technical terms, there's no one place. Legal stuff - track down the original texts of laws wherever you can find them. Technology - Google images.
Collapse


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
İspanya
Local time: 17:57
Üye (2005)
İngilizce > İspanyolca
+ ...
Dict.CC, MYJMK, Wordreference, Linguee, proz.com Nov 23, 2012

Dict.CC: Even for my German into Spanish translations, since it is far more accurate into English than other dictionaries into Spanish.

MYJMK.com: for German into Spanish if I feel lazy to go grab the Slaby-Grossman.

Wordreference.com and Linguee.com: for English-Spanish.

Proz.com: to see what others have done in similar situations.

I have to say that I completely favour the idea of having a proper reference library with good bilingual and mono
... See more
Dict.CC: Even for my German into Spanish translations, since it is far more accurate into English than other dictionaries into Spanish.

MYJMK.com: for German into Spanish if I feel lazy to go grab the Slaby-Grossman.

Wordreference.com and Linguee.com: for English-Spanish.

Proz.com: to see what others have done in similar situations.

I have to say that I completely favour the idea of having a proper reference library with good bilingual and monolingual dictionaries for your specialties, and try to have as much reference material as possible for my work. If the matter is more difficult or important, my library solves the problem in a much shorter time than online resources.
Collapse


 
neilmac
neilmac
İspanya
Local time: 17:57
İspanyolca > İngilizce
+ ...
IATE for Europe Nov 23, 2012

I have IATE (The EU's "official" online dictionary) as my home page, although I also often check out Linguee nowadays for a laugh, for what Steve calls "off-the-wall" ideas. It's always reassuring to see how many inaccurate and clumsy translations there are out there, for example from Eurolex.

I generally prefer to use my hard disk dictionaries - Business and Technical from Routledge and the Oxford Superlex (French/German/Spanish to English), and the DRAE for Spanish monolingual. Un
... See more
I have IATE (The EU's "official" online dictionary) as my home page, although I also often check out Linguee nowadays for a laugh, for what Steve calls "off-the-wall" ideas. It's always reassuring to see how many inaccurate and clumsy translations there are out there, for example from Eurolex.

I generally prefer to use my hard disk dictionaries - Business and Technical from Routledge and the Oxford Superlex (French/German/Spanish to English), and the DRAE for Spanish monolingual. Unfortunately,the Routledge and Oxford CDs only work on XP and are not available for higher versions like W7. I tried installing a virtual machine on my W7 PC to keep running them, but it slowed down the PC so much that I gave up.
Collapse


 
Emma Goldsmith
Emma Goldsmith  Identity Verified
İspanya
Local time: 17:57
Üye (2004)
İspanyolca > İngilizce
Collins Nov 23, 2012

If it's a general term, then I go to http://www.collinsdictionary.com/
I've got it set up in IntelliWebSearch, so it's only a couple of clicks to reach the right word in the right language.


 
Roy Williams
Roy Williams  Identity Verified
Avusturya
Local time: 17:57
Almanca > İngilizce
Linguee Nov 23, 2012

Linguee is usually my first choice since its possible to go directly to the source of the translation for context.

 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
Birleşik Krallık
Local time: 16:57
Rusça > İngilizce
+ ...
Anısına
Multitran Nov 23, 2012

For Russian-English. I don't often need a German-English one nowadays, but when I do, I use Beolingus.

 
FarkasAndras
FarkasAndras  Identity Verified
Local time: 17:57
İngilizce > Macarca
+ ...
two Nov 23, 2012

answers.com for English
wordreference.com for Italian and Spanish

I use chrome, and I set up my search providers such that if I type "a [searchterm]" into the URL box, I am taken straight to the Answers.com page of the term, and if I type "i [searchterm]" I get the relevant page of the Italian dictionary on wordereference. I have wikiped
... See more
answers.com for English
wordreference.com for Italian and Spanish

I use chrome, and I set up my search providers such that if I type "a [searchterm]" into the URL box, I am taken straight to the Answers.com page of the term, and if I type "i [searchterm]" I get the relevant page of the Italian dictionary on wordereference. I have wikipedia set up this way as well. No need for intelliwebsearch.

[Edited at 2012-11-23 08:44 GMT]
Collapse


 
Jelena_Calenko
Jelena_Calenko  Identity Verified
Fransa
Local time: 17:57
Almanca > Rusça
+ ...
Multitran Nov 23, 2012

It's multitran.ru for DE-RU, FR-RU and EN-RU language pairs and

www.iate.europa.eu for Danish (I search Danish-German first and then translate it into Russian)


 
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
Fransa
Local time: 17:57
Fransızca > İngilizce
GDT... Nov 23, 2012

used to be my first port of call for all terminology, but I haven't got to grips with the new version and have practically deserted it.
Any tips anyone?

Otherwise for general terms, I find Oxford-Hachette far superior to Robert-Collins. Where RC often simply gives a word that looks like the French word with the accents left off, OH puts real effort into providing a term with a truly native English ring to it.


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portekiz
Local time: 16:57
Üye (2007)
İngilizce > Portekizce
+ ...
First hit: IATE Nov 23, 2012

Then Linguee + Termium + Wordreference + Proz...

 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Almanya
Local time: 17:57
İngilizce > Almanca
+ ...
Depends on the field... Nov 23, 2012

...Leo, IATE, grand-dictionnaire.com, Pons, Linguee (if the sources indicated are good and reliable ones), proz, Webster online etc.

 
Nora Escoms
Nora Escoms  Identity Verified
Arjantin
Local time: 13:57
İngilizce > İspanyolca
+ ...
onelook.com Nov 23, 2012

And from there I have access to dozens of online dictionaries, mono- or bilingual.

 
Konudaki sayfalar:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What online dictionary do you hit first?







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »