What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Review, 10000 words, FR>EN, corporate training


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

letter translation, medical FR>EN, 1000 wds, TRADOS, 2 proofing jobs FR>EN


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Just finished 10k wds, French>en, medical/lab reports, TRADOS Studio.


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Press release, FR>EN review, 10000 words FR>EN review, Legal


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Medical documents, lab, certificates, FR>EN


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

6000 wds for Monday, several medical reports, French to English, TRADOS


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

small review job, FR>EN, small translation Medical FR>En


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

8000 words, medical CV for research project, FR>ENCA, STUDIO


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

series of medical research docs, FR>EN; press release for a manufacturer, FR>EN; review of FR>EN translation.


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

4000 words of articles on cyberbullying, FR>EN, TRADOS Studio. Proofing of various training courses for mental health support workers, FR>EN


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

2000 words, FR>EN, adminstrative, medical research, several small reviews, all for the same client.


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

10000 words, website, FR>EN, Trados Studio


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

reviewing a translation, FR>EN, collective agreement


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Just finished a large FR>EN proofreading project. Tackling admin stuff.


Cool!

1 user

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

4000 words review, FR>EN translation of data policy; FR>EN Back translation, medical study, 800 words


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Two documents on water conservation research, FR>EN, Trados Studio, 3000 wds


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

3000 words, Training video, FR>EN, TRADOS


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

1300 words, FR>EN, academic newsletter, Trados.


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

3500 words, Government technology program for businesses, FR>EN, Trados Studio


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

3800 words back translation, FR>EN, Medical, 800 words FR>EN video transcript for training


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Linguistic validation, medical questionnaire, 2000 words


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Various small press/media releases for a municipal development conference, FR/EN. 2000 wds Back translation FR/EN, pharmaceuticals


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

10 docs for translation, 4000 words FR>EN, municipal gov't; 4000 words linguistic validation, CA English, medical


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Back translation FR>EN, 1000 words, medical


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Quality control editing Google docs, Marketing, English. Review of tourist guide, Fr>EN


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

FR>EN review, user manual for motorized wheelchair. FR>EN, newsletters for eye care specialists, FR>EN, blog post for shipping company.


Cool!

I Do That

2 users

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

various revisions of translated documents, including scripts for an online training for mental health professionals


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

localization of medical questionnaires; revision of user manual for wheelchairs, FR>EN; 30 page government report, editing/revision (ENG)


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Just finished 10K of FR>EN RFP, telecommunications systems. Now 4500 words FR>EN, website, recycling and recovery


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

small proofreading job, medical questionnaire, English; proofreading Google doc calendar, FR>EN


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Medical student, CV and letter of motivation for internship, 1500 wrds


Cool!

I Do That

1 user

  • French to English
Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Two small translations, FR>EN, job postings


Cool!

I Do That

1 user

(edited)
Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Two small translations: charitable foundation letter, budget letter from the Mayor


Cool!

I Do That

1 user

  • French to English
(edited)
Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

2 small translations FR>EN, Letter of Agreement and Holiday Email, 2 linguistic validations, Pharmaceutical


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

6842 words, FR>EN, Safety guide for ski resort; 2000 words biography, FR>EN


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Small translation for a charity, FR>EN, Small corporate translation, FR>EN


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Blog articles, FR>EN, Eye health and treatment, 2000 words.


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

2500 words, FR>EN, CRM software solutions


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

small fr>en back translation, medical; revision of newsletter, FR>EN, financial


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

1700 words, FR>EN, real estate


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

25k word review, government report; 3 google docs, calendars reviewed. EN


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

FAQ for renovation company website, FR>EN, localization of video scripts into CA english.


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

Translation/review of Social media calendars, Google docs, 2000 words; 6000 words, Fr>En, forestry


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

FR>En, refugee hearings, 4000 words, FR>EN, company report on employee satisfaction, 2500 words, Trados Studio


Cool!

I Do That

2 users

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

500 wds, FR>EN, letter to electors for municipal election; 4000 wds, company quality control manual, FR>EN


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

4000 words, FR>EN, Podcast on mental health, STUDIO


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

series of documents for gov't program for temp foreign workers, FR>EN, 5000 wds, TRADOS


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

just finished 800 word article about universities post-covid, FR>EN, Trados


Cool!

I Do That

1 user

Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

linguistic validation, ongoing project for pharmaceuticals. FR>EN translation, sporting goods company newsletter, SDL Groupshare


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

linguistic validation CA english, medical; job posting FR>EN, revisions of short administrative documents


Cool!

I Do That