This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Please note that all payment processing fees must be compensated by the outsourcer during checkout.
Hesap türü
Bağımsız hizmet veren yazılı ve/veya sözlü çevirmen, Kimliği doğrulanmış site kullanıcısı
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Bağlantılar
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Editing/proofreading İşin Hacmi: 1 days Tamamlandığı tarih: May 2023 Languages: İngilizce > Türkçe
Revision of Survey Questions
The revision of the web survey was done in a short time upon urgent request. The project consists of surveying customer feedback for BestSecret products and its website & app.
Pazarlama / Pazar Araştırması, Arazi Ölçümü, Tekstil / Giyim / Moda
Editing/proofreading İşin Hacmi: 1 days Tamamlandığı tarih: Aug 2022 Languages: İngilizce > Türkçe
Revision of Game Instructions
I proofread Game Instructions for a company specializing in casino games (Green Jade Games). The project consists of gambling game projects for mobile and desktop.
Bilgisayar (genel), Oyun / Video Oyunu / Salon Oyunu / Şans Oyunu
olumlu ProZ.com member : Yorum eklenmemiş.
Meslektaş geri bildirimi:
onur ilter: Serhan was my proofreader in this project. He polished the text thoroughly and cleared out all details, staying in contact.
Subtitling İşin Hacmi: 1 days Tamamlandığı tarih: Jun 2022 Languages: İngilizce > Türkçe
Subtitling Project: "First Job"
Translation of a short promotional video in accordance with the guidelines.
İşletme/Ticaret (genel), Eğitim / Pedagoji, İletişim Ortamları / Multimedya
onur ilter: Worked together with Serhan as my proofreader on this project. He made sure everything’s intact and delivered the work on time. Always a pleasure to work with him!
Translation İşin Hacmi: 11 days Tamamlandığı tarih: Jan 2022 Languages: İngilizce > Türkçe
Translation of Automotive Brochure
I translated a brochure about the latest electric automobiles from English to Turkish.
Elektronik / Elekt Müh, İşletme/Ticaret (genel), Otomotiv / Otomobil & Kamyon
olumlu Automobile Magazine: Excellent work and communication, highly recommended!
Post-editing İşin Hacmi: 2 days Tamamlandığı tarih: Dec 2021 Languages: İngilizce > Türkçe
Proofreading of Window Supplier Project
I worked on a revision project related to window tools through tolq.com.
Mühendislik (genel), Mobilya / Ev Araç Gereçleri, Malzeme (Plastik, Seramik vb.)
Editing/proofreading İşin Hacmi: 2 days Tamamlandığı tarih: Nov 2021 Languages: İngilizce > Türkçe
Combatting Trafficking in Persons
Human trafficking deprives millions worldwide of their dignity and freedom. It undermines national security, distorts markets, and enriches transnational criminals and terrorists, and is an affront to our
universal values. In this study, I revised a total of 17 pages from English to Turkish.
Hukuk (genel), Uluslarası Örgütler/Kalkınma/İşbirliği, Kamu Yönetimi / Siyaset
olumlu Translators without Borders: Yorum eklenmemiş.
onur ilter: Serhan jumped in on this task and delivered a seamless work. Pleasure to work with him.
Editing/proofreading İşin Hacmi: 2 days Tamamlandığı tarih: Oct 2021 Languages: İngilizce > Türkçe
RI Ethics and Security Incident Reporting and Management Policy
This project reviews Relief International's Incident Reporting and Management Policy. In Relief International (RI), the reporting and management of misconduct, ethical or security violations, or incidents of concern, is determined and supported by two key policies. This paper covers information from these policies that you must know and follow while employed at RI.
Yatırım / Tahvil, Senet, Uluslarası Örgütler/Kalkınma/İşbirliği, İnsan Kaynakları
Editing/proofreading İşin Hacmi: 1 days Tamamlandığı tarih: Oct 2021 Languages: İngilizce > Türkçe
Proofreading of Space Themed Casino Game
Galaxy Wing is a space-themed arcade shooting game. The aim of the game is to destroy the enemy ships without losing any lives to get as many points as you can.
İnternet, e-Ticaret, Oyun / Video Oyunu / Salon Oyunu / Şans Oyunu
Editing/proofreading İşin Hacmi: 55 days Tamamlandığı tarih: Jan 2021 Languages: İngilizce
Write and editing creative contents in English for Website and e-newsletter
This project was aimed to improve the quality of life for underserved communities and promote sustainable development in Africa and the world at large. My personal mission, I wrote and edited substantial articles related to fostering environmental protection with special focus on plastic pollution and marine littering, striving awareness of amongst youth drug abuse, engaging in women empowerment, supporting children and promoting peacebuilding in society with The Association for Community Awareness.
Çevre & Ekoloji, Genel / Sohbet / Hitap / Yazışma, Uluslarası Örgütler/Kalkınma/İşbirliği
olumlu Linus Ayangwoh: very outstanding
Editing/proofreading İşin Hacmi: 3 days Tamamlandığı tarih: Dec 2020 Languages: İngilizce > Türkçe
Proofreading task on an online casino website translation
Website proofreading of online casino games, slots, table games, poker games such as jacks or better, deuces wild, 2-7 Triple Draw, and so on.
İnternet, e-Ticaret, Oyun / Video Oyunu / Salon Oyunu / Şans Oyunu, BT (Bilgi Teknolojisi)
Translation İşin Hacmi: 60 days Tamamlandığı tarih: Sep 2020 Languages: İngilizce > Türkçe
Multilingual Game Loc Project
I translated under the name of Game Loc Project for Konami, EA and Ubisoft. As well as I provided game testing, bug reporting, bug fixing services besides translation.
Bilgisayar (genel), Oyun / Video Oyunu / Salon Oyunu / Şans Oyunu, BT (Bilgi Teknolojisi)
Translation İşin Hacmi: 7 days Tamamlandığı tarih: Aug 2020 Languages: Türkçe > İngilizce
Twenty page translation of Wind Power Equipment
Wind power has been in demand for cost-effective solutions, and a highly efficient product has the potential to change the dynamics of the industry. This study was aimed to prepare a new bilingual catalogue regarding wind power equipment as well as introduce new types of equipment.
İşletme/Ticaret (genel), Enerji / Güç Üretimi, Mühendislik (genel)
olumlu CADEM: Excellent work and a real pleasure to work with him.
Translation İşin Hacmi: 14 days Tamamlandığı tarih: Jun 2020 Languages: İngilizce > Türkçe
Translation of Legal Documents
I have translated a legal document regarding the EU Commission's policies towards Turkey, even kept in contact with lawyers in Turkey to make the project terminology more efficient and accurate.
Uluslarası Örgütler/Kalkınma/İşbirliği, Hukuk (genel), Hukuk: Sözleşme(ler)
olumlu UNDP: Mr. Elmacioglu has shown excellent professionalism, responsibility and meticulousness for the project. We would be quite pleased to work with him again. Cordially, UNDP
Meslektaş geri bildirimi:
Dalia Nour: Serhan is an active and reliable translator! It's pleasure for me to work with him again!
Translation İşin Hacmi: 10 days Tamamlandığı tarih: May 2020 Languages: İngilizce > Türkçe
Translation of Game Project
This project is a massively multiplayer online role-playing game (MMORPG) is a video game that combines aspects of a role-playing video game and a massively multiplayer online game. I dealt with the localization of dialogues using translation memories and glossaries to ensure consistency throughout the project.
İnternet, e-Ticaret, Oyun / Video Oyunu / Salon Oyunu / Şans Oyunu, Bilgisayar (genel)
olumlu : Serhan is a very professional, reliable and punctual translator. We really enjoyed collaborating on this project and look forward to working together again.
Translation İşin Hacmi: 14 days Duration: Jun 2018 to Jul 2018 Languages: İngilizce > Türkçe
Translation of visual criteria in Valeo Automotive
I worked as an intern at Bursa Valeo Automotive. I also translated documents of visual criteria that employees should consider during the working period.
Otomotiv / Otomobil & Kamyon, Mühendislik (genel), İmalat Sanayii
Türkçe > İngilizce: Doktora Tezi Çalışması - Doctorate Dissertation Study General field: Bilim Detailed field: Tıp (genel)
Kaynak metin - Türkçe Aromotaz eksikliği ve aromotaz gen mutasyonu ilk kez bir erkek olguda 1995 yılında otozomal resesif bir hastalık olarak tanımlandı. 1995 ve 2010 yılları arasında sekiz yeni erkek olgu bildirildi. Aromotaz eksikliği nadir görülen bir sendrom olup CYP19A1 gen mutasyonu sonucu aromotaz disfonksiyonuna bağlı estrojen sentezi azalır. Östrojenin kadın reprodüktif sistemi üzerindeki etkisi uzun yıllardır bilinmektedir fakat kadın ve erkekte estrojenin reprodüktif sistem dışı etkileri yakın zamanda tanımlandı. Son on yıldır, özellikle östrojenin erkek reprodüktif sistemi üzerindeki etkileri üzerinde durulmaktadır. Puberta sırasında büyüme ve kemik maturasyonu her iki cinsiyettede androjene bağlı olur ve androjen erkekte aromotaz ile östrojene dönüşür. Puberta sırasında, artan androjenlere bağlı östrojen seviyesi artar sonuçta kemik maturasyonu ve epifizyal kartilajda ossifikasyon gelişir. Aromotaz eksikliği sendromunda estojen eksikliğine bağlı her iki cinsiyette gecikmiş epifizyal kapanma, önikoid vücut yapısı, osteopeni ve oteoporoz gelişir.
Çeviri - İngilizce The aromatase deficiency and aromatase gene mutation were first defined in 1995 at a male subject as an autosomal recessive disorder. Eight new male subjects were reported between the years 1995 and 2010. The deficiency of aromatase is a rare syndrome resulting in decreased estrogen synthesis due to aromatase dysfunction as a consequence of CYP19A1 gene mutation. The effects of estrogen other than reproductive system on both male and female subjects have recently been discovered while its effect on female reproductive system being known for many years. In the past decade, it has been focused on the effects of estrogen on particularly male reproductive system. Growth and bone maturation during puberty depend on androgen in both genders and androgen is converted into estrogen in males in the presence of aromatase. During puberty, the estrogen level is increased with an increased level of androgen resulted in bone maturation and ossification of epiphyseal cartilages. Delayed epiphyseal closure, onychoid body structure, osteopenia and osteoporosis disorders are developed during aromatase deficiency syndrome in both genders resulting from estrogen deficiency.
Deneyim (yıl): 6. ProZ.com’a kayıt tarihi: Jul 2020.
Sertifikalar
İngilizce (St. Giles International London Central, verified) İngilizce > Türkçe (Sworn Translator Certificate by the Gemlik 1st Notary Public, verified) Türkçe > İngilizce (Sworn Translator Certificate by the Gemlik 1st Notary Public, verified)
Üyelikler
Translators without Borders
Yazılım
AutoCAD, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Adobe Premiere Pro, ANSYS Workbench, C (Plus Plus), CATIA V5, iMovie, MATLAB, Memsource, Microsoft PowerPoint, Python, SDL Trados Studio, SolidWorks, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace
Serhan Elmacıoğlu bu kurallara uyacağını taahhüt etmektedir: ProZ.com's Profesyonellik İlkeleri.
Professional objectives
Meet new translation company clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Meet new end/direct clients
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
My name isSerhan Baran Elmacıoğluand I am a mechanical engineer. I graduated from Uludag University in Turkey and shortly afterwards I moved to the UKthen I accomplished my English education at St. Giles International London Central. Since then I have been working as a freelance translator, proofreader and subtitler. In addition, I am a sworn English to Turkish translator authorised by the Gemlik 1st Notary Public in Turkey. Mainly, I translate from English to Turkish (my native language).
Briefly stated I have been translating different kinds of texts from the 'source language' into the 'target language', making sure that the meaning is maintained:
scientific, technical or commercial material like reports, manuals and brochures
legal documents, such as contracts
literary work, including novels, plays and poetry
media work, such as film scripts and subtitles for films
educational resources, including textbooks, e-books and apps
online content, including e-commerce, interactive platforms, business-to-business websites and online blogs
If I can be of assistance, please do not hesitate to contact me.
Bu kullanıcı PRO terimler konusunda diğer çevirmenlere yardımcı olarak KudoZ puanları kazanmıştır. Önerilen terim çevirilerini görmek için puan toplam(lar)ına tıklayın.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
30
With client feedback
30
Corroborated
30
100% positive (30 entries)
positive
30
neutral
0
negative
0
Job type
Editing/proofreading
16
Translation
11
Subtitling
2
Post-editing
1
Language pairs
İngilizce > Türkçe
28
Türkçe > İngilizce
2
1
İngilizce
1
Specialty fields
Uluslarası Örgütler/Kalkınma/İşbirliği
8
Oyun / Video Oyunu / Salon Oyunu / Şans Oyunu
8
İşletme/Ticaret (genel)
6
İnternet, e-Ticaret
6
Mühendislik (genel)
6
Kamu Yönetimi / Siyaset
4
Hukuk (genel)
4
BT (Bilgi Teknolojisi)
3
Pazarlama / Pazar Araştırması
3
Bilgisayar (genel)
3
Otomotiv / Otomobil & Kamyon
2
Mekanik / Makine Mühendisliği
2
Turizm & Seyahat
2
İmalat Sanayii
2
Tekstil / Giyim / Moda
1
İletişim Ortamları / Multimedya
1
Elektronik / Elekt Müh
1
Sosyal Bilimler, Sosyoloji, Etik vb.
1
Reklamcılık / Halkla İlişkiler
1
Genel / Sohbet / Hitap / Yazışma
1
Sinema, Film, TV, Drama
1
Yiyecek & İçecek
1
Hukuk: Sözleşme(ler)
1
Other fields
Arazi Ölçümü
3
İnsan Kaynakları
2
Çevre & Ekoloji
2
Finans (genel)
2
Bilgisayar: Sistemler, Ağ Ortamları
1
Tıp: Genel Sağlık
1
Eğitim / Pedagoji
1
Mobilya / Ev Araç Gereçleri
1
Malzeme (Plastik, Seramik vb.)
1
Yatırım / Tahvil, Senet
1
Havacılık & Uzay / Havacılık / Uzay
1
Enerji / Güç Üretimi
1
Anahtar kelimeler: English, Turkish, Translator, Mechanical Engineer, Technical Translator, German, French, Engineering, Freelance Translator, General engineering translation. See more.English, Turkish, Translator, Mechanical Engineer, Technical Translator, German, French, Engineering, Freelance Translator, General engineering translation, General engineering translation services, certified engineering translation, Translate engineering terms, technical translator, technical translation, Proofreading, Editing, Subtitling, Transcription, English Translation, English Subtitling, English transcription, English writing, English copywriting, English editing, English translator, English Subtitler, English Transcriptionist, English Writer, Turkish Translation, Turkish Subtitling, Turkish Transcription, Turkish Translator, Turkish Subtitler, Turkish Transcriptionist, Subtitle translation, Film translation, Script translation, Academic Translation, Literary translation, Voice-over, General translation, Engineering translation, Automotive translation, Faithful translation, Semantic Translation, Communicative Translation, English Voice-over, Turkish to English, English to Turkish, Turkish to English Translator, English to Turkish Translator, Turkish to English Translation, English to Turkish Translation, Turkish to English Subtitle Translator, English to Turkish Subtitle Translator, Turkish to English Subtitler, English to Turkish Subtitler, Turkish to English Academic Translator, Turkish to English Academic Translation, Turkish to English Engineering translator, Turkish to English Engineering Translation, Turkish to English Transcreation, English to Turkish Transcreation, Turkish to English voice-over, General Engineering, General Engineering Translation, Turkish to English Translator, English to Turkish Translator, Turkish Freelance Translator, Turkish Translator, Native Turkish Translator, Technical Translator, Automotive Translator, Medical Translator, Translator, Turkish Translation, User's Manual, User Guide, traduction, turkish translation, technical, medical, experienced, automotive, computers, hardware, software, website translation, website localization, tourism, IT, telecommunications, agency, freelancer, translator, English, French, Traduction Turque, Turkish translation, informatique, sustainability, sustainable development, Google, Amazon.com, Netflix, IBM, Palex, Karlsruhe Institute of Technology, Nanjing University, National Research Tomsk State University, United Nations, AliBaba Group, Valeo, Bosch GmbH, Bosch Rexroth, Tofaş, Ford Motor Company, Fiat, Mini, Rolls-Royce, Motor Cars, BMW, Audi, Land Rover, Mercedes-Benz, Lamborghini, Aston Martin, Jaguar Cars, McLaren Automotive, Toyota, Volkswagen, Tesla Motors, Maserati, Bugatti Automobiles, Yves Saint Laurent, Louis Vuitton, Prada, Gucci, Balenciaga, Givenchy, Dolce & Gabbana, Christian Dior, Hermès, Cartier, Chanel, Burberry, Sony, Scania, Citroen, Renault, Volvo, marine diesel engines, Lancome, Clinique, Sephora, Gratis, English Turkish Translator, Traducteur, français, turc, traduction, relecture, traduction technique, English, Turkish, translation, English to Turkish translation, Turkish to English Translation, IT, electronics, computer, military, defense, defence, NATO, military correspondence, subtitle, subtitling, London, UK, Turkey, USA, Freelance native speaker conversation partner, Turkish Native Speaker, ProZ.com, Translator without Borders, TWB Kató, Translator of the month, localization and translation, volunteer translator, Certified Translator, Sworn Translator, Kató Verified Translator, Verified Translator, Sworn English to Turkish Translator, Sworn Turkish to English Translator, Certified English to Turkish Translator, Certified Turkish to English Translator, Gemlik 1st Notary Public, Bursa, Gemlik Yeminli Tercüman, Gemlik Yeminli Çevirmen, Yeminli Tercüman, Yeminli Çevirmen, Gemlik 1. Noteri, Gemlik 1. Noterliği tarafından onaylı yeminli tercüman, Gemlik, Istanbul, Ankara, Izmir, Antalya, EN, TR, SDL Trados Studio, Memsource Certified User, Subtitle Edit. See less.
Bu profil son bir ay içerisinde 76 kişi kişi tarafından ziyaret edildi. toplam ziyaretçi sayısı: 64 ziyaretçiler