This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bağımsız hizmet veren yazılı ve/veya sözlü çevirmen, Kimliği doğrulanmış site kullanıcısı
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Bağlantılar
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
3 proje eklendi 2 (işverenden alınan olumlu geribildirim sayısı) 1 (meslektaşlardan alınan olumlu geribildirim sayısı)
Proje Ayrıntıları
Proje Özeti
Doğrulama
Editing/proofreading İşin Hacmi: 32.527 words Tamamlandığı tarih: Dec 2011 Languages:
The proofread of a Colgate project
The proofread of articles, videos, and interactive guides for the Colgate Oral Care Centre. In this project, I worked for Hogarth Worldwide (http://www.hogarthww.com/)
Tıp: Diş Hekimliği
Yorum eklenmemiş.
Translation İşin Hacmi: 30 words Tamamlandığı tarih: Jan 2011 Languages:
İngilizce > Türkçe
30.000 words translation of video game
Worked in the Maestia project in the localization of the online game Maestia as a freelance translator in collobration with Bigpoint Translation Company, Hamburg, Germany.
Games / Video Games / Gaming / Casino
Oyun / Video Oyunu / Salon Oyunu / Şans Oyunu
olumlu ProZ.com member : good quality and right on time!
Translation İşin Hacmi: 0 days Duration: Oct 2011 to Dec 2011 Languages:
Several transcreation projects for Rolex
1) Rolex GMT-Master II – copywriter, October 2011
2) Rolex Explorer II – copywriter, October 2011
3) Rolex TE-LFG-FEDERER – text control, October 2011
4) Rolex MAP-LFG-EXPLORER II – text control, October 2011
5) Rolex MAP-LFG-GMT-MASTER II – text control, October 2011
6) Rolex MAP-LFG-DAYDATE – copyeditor, November 2011
7) Rolex MAP-LFG-DAYDATE II – copyeditor, November 2011
8) Rolex MAP-LFG-DATEJUST – copyeditor, November 2011
9) Rolex MAP-LFG-DATEJUST II – copyeditor, November 2011
Tekstil / Giyim / Moda
olumlu ProZ.com member : Bahadir has always been very helpful and professional providing a thorough follow up on work and is always making himself available.
More
Less
Bu kullanıcı tarafından girilen Blue Board girişleri
1 giriş
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
İngilizce > Türkçe: Terry Eagleton - Trouble With Strangers (Preface) General field: Sosyal Bilimler Detailed field: Felsefe
Kaynak metin - İngilizce The argument of this book is fairly straightforward. It consists in the claim that most ethical theories can be assigned to one of Jacques Lacan’s three psychoanalytical categories of the imaginary, the symbolic and the Real, or to some combination of the three. Using these registers rather broadly, I try to weight the strengths of each of these types of ethical thought alongside
their defects, and to contrast them with what seems to me the richer ethics of socialism and the Judaeo-Christian tradition.
Some of my friends and readers will be dismayed to see me wasting my time yet again on theology. It is true that religion has proved one of the most noxious institutions of human history; but that squalid tale of oppression and superstition stands under the judgement of the version of Christianity advanced in this book. It is a paradox of our times that while it has bred various lethal brands of religious fundamentalism, it has also given birth to a current of radical theology – one which, ironically, represents
one of the few surviving enclaves of materialist thought in these
politically patchy times, and which is often more revolutionary in its political implications than much secular leftist thought. It may well be a dismal sign of the times that it is to the science of God, of all things, that we must look for such subversive insights. But there is no reason to look a gift horse in the mouth.
‘If a man could write a book on Ethics which really was a book on Ethics,’ comments Ludwig Wittgenstein, ‘this book would, with an explosion, destroy all the other books in the world.’1 I am pained to report that when I glanced up from the last sentence of my text, the volumes on my bookshelves were still intact. I trust, even so, that this work makes an original contribution to ethical theory, if only because few such studies investigate both Hume and Levinas, Burke and Badiou. My hope is that the book will be disliked by Anglo-Saxon philosophers for taking Parisians seriously, and scorned by Parisians for finding something of value in English thought. As ever, my philosophical minders, Peter Dews, Simon Critchley, Peter Sedgwick and Slavoj Zizek, have rescued a rank amateur from some of his customary errors and howlers, and I appreciate their kindness in taking the trouble to do so.
In case anyone assumes that only those of impeachable moral stature have the authority to write on ethics, I can only recall, mutatis mutandis, Marx’s comments on his own labours, when he remarked that nobody had written so much on money and had so little.
Çeviri - Türkçe Bu kitabın argümanı oldukça açık. Birçok etik kuramı Jacques Lacan’ın üç psikanalitik kategorisinden –imgesel, simgesel ve Gerçek– birine ya da bu üçünün bir birleşimine bağlanabilir türünden bir iddiaya dayanıyor bu argüman. Bu üç kategoriyi daha kapsamlı bir şekilde kullanarak, etik düşüncenin sözkonusu türlerinin her birinin eksik ve güçlü taraflarını tartmaya, bana daha zenginmiş gibi gelen bir sosyalizm etiğiyle ve Yahudi-Hıristiyan geleneğiyle bu türleri karşılaştırmaya çalışıyorum.
Bazı arkadaşlarım ve okurlarım, zamanımı bir kez daha teolojiye harcadığımı görünce umutsuzluğa kapılacaklar. Din insanlık tarihindeki kurumların en tehlikelilerinden birini ortaya koymuştur, eyvallah; fakat şu da bir gerçek ki baskının ve batıl inancın o rezil öyküsü, bu kitapta geliştirilen Hıristiyanlık versiyonunun hükmü altında durmaktadır. Zamanımızın paradoksu şu ki bu versiyon kökten dinciliğin türlü öldürücü damgalarına önayak olmuş olmasına rağmen, güncel bir radikal teolojinin de yolunu açmıştır – bu radikal teoloji, tuhaf bir şekilde, siyasal anlamda bir keşmekeşin yaşandığı bu zamanlarda materyalist düşüncenin ayakta kalan birkaç kalesinden birini temsil eder, hatta kendi politik içerimleri noktasında birçok seküler solcu düşünceden çoğu kez daha devrimcidir. Böylesi yıkıcı kavrayışlar bulmak için bunca şey arasından Tanrı bilimine bakmak zorunda olmamız zamanımızın kasvetli bir işareti olabilir. Gelgelelim, hediye atın dişine bakmak için de ortada bir neden yok.
“Bir kişi Etik üzerine bir kitap yazmayı becerebildiyse ve bu kitap gerçekten Etik üzerineyse, yaratacağı patlamayla dünyadaki tüm diğer kitaplara zarar verirdi” demişti Wittgenstein. Yazdığım metnin son cümlesinden kafamı kaldırıp baktığımda, kitaplığımdaki kitapların hâlâ bozulmamış bir halde olduğunu söylüyor olmaktan esef duyuyorum. Yine de bu çalışmanın etik kuramına özgün bir katkı yapacağına olan inancım tam, çünkü bu tür çalışmalardan sadece birkaçı Hume ile Levinas’ın, Burke ile Badiou’nun her ikisini birden inceler. Parisliler ciddiye alındığı için kitabın Anglo-Sakson felsefeciler tarafından hoş karşılanacağını beklemiyorum, Parisliler tarafından da İngiliz düşüncesinde kayda değer bir şeyler bulunduğu için hakir görülecektir bu kitap. Peter Dews, Simon Critchley, Peter Sedgwick ve Slavoj Žižek; en başından beri felsefi olarak akıl hocalığımı yapan bu insanlar, amatör mertebesinde olan benim gibi bir kişiyi birtakım alışıldık yanılgılarından ve gülünç hatalarından kurtardı; bunun için çaba harcadılar, gösterdikleri zarifliğe minnettarım.
Etik üzerine yazma yetkisinin yalnızca mahkemelerin bir suçlamada bulunabileceği şu ahlak abidelerinin elinde olduğu farz ediliyorsa şayet, ben de bu durumda Marx’ın kendi emeği üzerine yaptığı yorumu mutatis mutandis* anımsayabileceğim ancak; hiç kimse yoktur ki bu kadar az parası olsun ve para üzerine bu kadar çok yazsın diyordu Marx.
İngilizce > Türkçe: Hotel Descripiton General field: Diğer Detailed field: Turizm & Seyahat
Kaynak metin - İngilizce Only 200 meters from Hyde Park, The Byron Hotel offers bright and warmly furnished rooms with satellite TV and private bathrooms. Bayswater Underground Station is just a 5 minute walk away.
Paddington Station is just a 10 minute walk from the hotel, and the Heathrow Express train service runs regularly from Paddington to Heathrow Airport. The Natural History Museum and Oxford Street can both be reached in a 25 minute walk.
Each air conditioned room at The Byron includes tea/coffee facilities and a hairdryer. Rooms also feature a work desk and ironing facilities, while bathrooms provide free toiletries.
The hotel includes 2 guest lounges, a 24 hour reception desk, and a concierge service.
Çeviri - Türkçe Hyde Park'tan sadece 200 metre uzaklıkta olan Byron Hotel’in sıcak bir şekilde döşenmiş aydınlık odalarında uydu TV ve özel banyo bulunur. Wittenbergplatz Metro İstasyonu yürüyerek sadece 5 dakikalık mesafededir.
Paddington İstasyonu otelden sadece 10 dakikalık yürüme mesafesindedir. Heathrow Express treni, Paddington'dan Heathrow Havaalanı'na düzenli olarak çalışmaktadır. Hem Doğal Tarih Müzesi hem de Oxford Street'e 25 dakikalık bir yürüyüşle ulaşılabilir.
Byron'un her klimalı odasında çay/kahve olanakları ve saç kurutma makinesi vardır. Odalarda ayrıca çalışma masası ve ütü olanakları yer almakta olup banyolar ücretsiz banyo malzemeleriyle donatılmıştır.
Otelde 2 misafir salonu, 24 saat hizmet veren resepsiyon ve konsiyerj hizmeti mevcuttur.
İngilizce > Türkçe: Preliminary Impact Assesment General field: Hukuk/Patent Detailed field: Hukuk (genel)
Kaynak metin - İngilizce Preliminary Impact Assessment
Directive 2002/96/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on Waste Electrical and Electronic Equipment
WEEE DIRECTIVE
4 November 2010
• Introduction
• This preliminary report was prepared by REC Turkey for the Turkish Ministry of Environment and Forestry. The report aims to inform the project Steering Committee members and senior officials of the MoEF and obtain their validation regarding the preliminary impact assessment of the adoption (transposition and implementation) of the WEEE Directive (2002/96/EC). The report focuses on the main problems concerning the implementation of the Directive and the Government’s objectives for the RIA. More specifically, this preliminary RIA presents six policy options identified to tackle the noted problems.
• Once the MoEF validates the problems identified, objectives of the RIA and policy options presented in this preliminary RIA, The Task Force will launch a, “consultation” and “data analysis” process which will feed into an extended RIA. “Further Analysis” and “Follow-up”, sections give details about consultation and data analysis process.
• This preliminary RIA is based on a series of workshops, bilateral meetings and literature survey between June - October 2010 to identify main reasons of the problem and to examine cause-result relationship between the main reasons.
• Problem definition
Turkey aims to become a full member of the EU, thus has a program for alignment with the Acquis Communautaires. For this, Turkey needs to transpose and implement the directive of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on Waste Electrical and Electronic Equipment (AKA the ‘WEEE Directive’, 2002/96/EC).
• The WEEE Directive aims to tackle improper treatment of waste electrical and electronic equipment (WEEE). This is the fastest growing waste stream in the EU, producing 8.3-9.1million tons in 2005, and expected to grow to 12.3 million tons of WEEE by 2020.
• The WEEE Directive is covering almost all electrical and electronic equipment used by consumers or business that may end up in the municipal waste stream within defined ten categories of products. The directive envisaged recovery and recycling targets within these categories.
• Different projections of WEEE amounts have been calculated for Turkey. Turkey had 319.000 tons of WEEE in 2007 according to UNEP/MAP project, and this amount would grow to 390.000 tons by 2015. United Nations University (UNU) was calculated 566.521 tons of WEEE for 2007 and projected 770.096 tons by 2015. The average cost of disposal of WEEE in line with the directive is 1,5 EUR per kg. Based on these assumptions, full implementation of WEEE directive will costs 430 million EUR per year to Turkey. However and despite these estimates, the actual WEEE collection rate from the households in Turkey is still not precisely known.
• The general process of EEE and WEEE flows is presented in Annex 1.
• There are two central problems with disposing of WEEE: A) disposal of WEEE to landfill and B) suboptimal recycling and recovery of WEEE by techniques that release or generate harmful substances. Both waste disposal ways imply losing significant valuable recyclable resources and damaging the environment and health, in the EU and in developing countries.
Hence, the adoption, transposition and implementation of the WEEE Directive will provide considerable environmental and economic benefits.
However, it will also require important legal, technical and institutional reforms that will have also economic, social and environmental costs as well as require budgetary and financial expenditures for the Turkish Government and for the relevant stakeholders.
Çeviri - Türkçe Ön Etki Değerlendirmesi
Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaya ilişkin 27 Ocak 2003 tarihli 2002/96/AK sayılı Avrupa Parlamentosu ve Avrupa Konseyi Direktifi
AEEE DİREKTİFİ
4 Kasım 2010
• Giriş
• Bu ön rapor, REC Türkiye tarafından Çevre ve Orman Bakanlığı için hazırlanmıştır. Rapor, proje Yürütme Komitesi üyeleriyle ÇOB’un kıdemli memurlarını bilgilendirmeyi, AEEE Direktifinin (2002/96/AK) kabul edilmesine (iç hukuka uyumlaştırma ve uygulama) yönelik ön etki değerlendirmesine ilişkin onların onayını almayı amaçlar. Rapor, direktifin uygulanmasıyla ilgili temel problemlere ve Hükümet’in DEA amaçlarına odaklanır. Bu ön DEA, özel olarak, belirtilen problemleri ele almak için belirlenen altı politika seçeneği sunmaktadır.
• ÇOB’un tanımlanan problemleri, DEA’nın amaçlarını ve bu ön DEA’da sunulan politika seçeneklerini onaylamasını takiben, Çalışma Grubu, genişletilmiş bir DEA’yı besleyen bir “danışma” ve “veri analizi” süreci başlatacaktır. “İlave analizler” ve “takip eden işler” bölümleri, danışma ve veri analizi süreçleri hakkında ayrıntılar vermektedir.
• Bu ön DEA, problemin temel sebeplerini belirlemek ve temel sebepler arasındaki neden-sonuç ilişkisini değerlendirmek için, Haziran – Ekim 2010 tarihleri arasında yapılan bir dizi çalıştaya, ikili görüşmeye ve kaynak taramasına dayanır.
• Problem tanımı
Türkiye AB’ye tam üye olmayı amaçlamaktadır, dolayısıyla Topluluk Müktesebatı’yla uyum sağlamak için bir programa sahiptir. Bunun için, Türkiye’nin Avrupa Parlamentosu’nun ve Konseyi’nin Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaya ilişkin 27 Ocak 2003 tarihli direktifini (bir diğer adıyla ‘AEEE Direktifi’, 2002/96/AK) iç hukukuna uyumlaştırması ve uygulaması gerekmektedir.
• AEEE Direktifi, atık elektrikli ve elektronik eşyanın (AEEE) uygunsuz işlenişini ele almayı amaçlar. Bu, 2005 yılında 8.3–9.1 milyon ton arasında atık üreterek, AB içindeki en hızlı atık kolunu oluşturur; ve 2020 yılı itibariyle bunun 12.3 milyon tona varması beklenmektedir.
• AEEE Direktifi, tüketiciler veya iş dünyası tarafından kullanılan, belirlenen on ürün kategorisi içindeki kentsel atık koluna dönüşebilecek tüm elektrikli ve elektronik eşyayı kapsar. Direktif, geri kazanım ve geri dönüşüm amaçlarını bu kategoriler dahilinde öngörür.
• Türkiye için, AEEE miktarlarına dair farklı tahminler hesap edilmiştir. UNEP/MAP projesine göre, Türkiye 2007 yılında 319.000 ton AEEE’ye sahipti, bu miktar 2015 yılında 390.000’e çıkacaktır. Birleşmiş Milletler Üniversitesi (UNU) 2007 yılı için 566.521 ton AEEE hesap etmiştir, 2015 yılı itibariyle ise bunun 770,096 ton olacağını öngörmüştür. Direktife göre, AEEE’lerin bertaraf edilmesinde yaklaşık maliyet kg başına 1.5 EUR’dur. Bu varsayımlara dayanarak, AEEE direktifinin tamamen uygulanmasının Türkiye’ye maliyeti yılda 430 milyon EUR olacaktır. Ancak, bu tahminlere rağmen, Türkiye’de evlerden mevcut AEEE toplama oranı hâlâ kesin olarak bilinmemektedir.
• EEE ve AEEE akışlarına dair genel süreç Ek 1’de sunulmaktadır.
• AEEE’lerin bertaraf edilmesiyle ilgili iki temel problem söz konusudur: A) AEEE’lerin çöp sahalarına bertaraf edilmesi, B) AEEE’lerin zararlı maddeler yayan ya da üreten tekniklerle standardın altında geri dönüşümü ve geri kazanımı. Her iki atık bertaraf yolu da, gerek AB’de gerekse de gelişmekte olan ülkelerde, değerli ve geri dönüştürülebilir kaynaklarda önemli bir kaybı, çevreye ve sağlığa zararı ifade etmektedir.
Bu nedenle, AEEE Direktifinin onaylanması, iç hukuka uyumlaştırılması ve uygulanması kayda değer bir çevresel ve ekonomik fayda sağlayacaktır.
Ancak, bu, aynı zamanda ekonomik, sosyal ve çevresel maliyetleri olan ve Türk Hükümeti ile ilgili paydaşlar için bütçe masrafları ve finansal masraflar gerektiren önemli yasal, teknik ve kurumsal reformları da gerektirecektir.
More
Less
Deneyim
Deneyim (yıl): 19. ProZ.com’a kayıt tarihi: Oct 2010.
I have been working as a freelance translator and literary translator since 2007 and dwell in Turkey. Online/Video game translation and Tourism&Travel are the fields that I mainly focus on. Furthermore, my other fields of interest are law (general), science (general), business/financial, marketing as well as social science (academic).
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
3
With client feedback
2
Corroborated
2
100% positive (2 entries)
positive
2
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
2
Editing/proofreading
1
Language pairs
3
İngilizce > Türkçe
1
Specialty fields
Oyun / Video Oyunu / Salon Oyunu / Şans Oyunu
1
Tekstil / Giyim / Moda
1
Other fields
Tıp: Diş Hekimliği
1
Anahtar kelimeler: english, turkish, social sciences, tourism, online game, video game