GlossPost: Glosario meteorológico (eng > esl)
Konuyu gönderen: sugrass
sugrass
sugrass  Identity Verified
Local time: 13:15
İngilizce > İspanyolca
+ ...
Apr 27, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: sugrass

Title: Glosario meteorológico

Source language(s): eng

Target language(s): esl

Source: Subsecretaria de Marina (México) y otros

Keywords: meteorology, weather, climate, meteorología, tiempo, clima



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

En este glosario se describen los términos usados en los pronósticos, boletines y avisos mete
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: sugrass

Title: Glosario meteorológico

Source language(s): eng

Target language(s): esl

Source: Subsecretaria de Marina (México) y otros

Keywords: meteorology, weather, climate, meteorología, tiempo, clima



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

En este glosario se describen los términos usados en los pronósticos, boletines y avisos meteorológicos que se generan en el Centro de Análisis y Pronostico Meteorológico Marítimo (CAPMAR) de la Secretaría de Marina y en otros centros de pronostico nacionales y extranjeros. En letras azules se muestran los términos en Ingles.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.semar.gob.mx/meteorologia/glosario.htm

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/7491
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Glosario meteorológico (eng > esl)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »