For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Wordfast-PRO – Level 1

This discussion belongs to ProZ.com training » "Wordfast-PRO – Level 1".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Ana Maria Furlanetto
Ana Maria Furlanetto
Brezilya
Local time: 16:15
Üye (2010)
İngilizce > Portekizce
A questions about the course Mar 30, 2014

I'd like to know the price of this course and also the duration. Is it a 3-hour course?

Thank you in advance.
Ana Maria


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SİTE PERSONELİ
A questions about the course Apr 1, 2014

Ana Pacheco wrote:

I'd like to know the price of this course and also the duration. Is it a 3-hour course?

Thank you in advance.
Ana Maria


Hello Ana Maria,

The session costs 99 USD and lasts more three hours plus about 15 minutes will be spent on a Q&A portion. This particular session is over (it took place on March 5), but you may wish to purchase a video at http://www.proz.com/translator-training/course/4927 . Or else, another online workshop will be announced at the website soon, http://www.proz.com/translator-training/format/webinar-presentations. Please stay tuned and do not hesitate to let me know if you need anything else.

Thanks!

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Bu forumun moderatörleri
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast-PRO – Level 1






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »