For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Working as Public Services Interpreter in the UK. Part 1

This discussion belongs to ProZ.com training » "Working as Public Services Interpreter in the UK. Part 1".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

sammy gugya
sammy gugya
İngilizce > Fransızca
Asking for information on the topic May 26, 2011

Are the challenges of a public service interpreters greater than those of the private sector ones ?What are the difference between them ?Do they have the same advantages or privileges ?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Bu forumun moderatörleri
Olena Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Working as Public Services Interpreter in the UK. Part 1






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »