Konudaki sayfalar:   < [1 2 3 4 5 6 7] >
Powwow: Київ - Ukraine

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Київ - Ukraine".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Marta Argat
Marta Argat  Identity Verified
Local time: 19:16
Çince > Ukraynaca
+ ...
Єгупіц - європейське місто (а к а місто квітів) Jul 10, 2007

Так назвается в произведениях Шолом Алейхема этот прекраснейший из городов.

 
Dmytro Nazarenko
Dmytro Nazarenko
Ukrayna
Local time: 19:16
Üye
Almanca > Rusça
+ ...
Царське село Jul 10, 2007

Ресторан дорогой. Обедать не приходилось, зато приходилось ужинать - 200-300 грн. как ни крути. Имеет смысл заказать столик, иначе вечером не очень и сядешь.

 
Dmytro Nazarenko
Dmytro Nazarenko
Ukrayna
Local time: 19:16
Üye
Almanca > Rusça
+ ...
add Jul 10, 2007

Публика та еще.

 
Maksym Kozub
Maksym Kozub  Identity Verified
Local time: 19:16
İngilizce > Ukraynaca
+ ...
Роману Jul 10, 2007

>Ахтойта Егупиц

Во-первых, Егуп_е_ц, а во-вторых, это такой пригород Бойберика. Ну, как Житомир — окраина Бердичева.


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukrayna
Local time: 19:16
Üye (2004)
İngilizce > Rusça
+ ...
Царское село - очень дорогой ресторан Jul 11, 2007

Он имеет такую дурную славу даже среди богатеньких буратин. А "комплексными обедами" за 50 они заманивают наивных людей. Кроме того, комплексные обеды по субботам не подают...

Я туда сдуру заглянул разок... Выпил бокал пива, дама - чашечку кофе с каким-то пирожным. Вышло что-то около 150 гривень.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukrayna
Local time: 19:16
İngilizce > Rusça
+ ...
Ресторан Jul 11, 2007

Предлагаю вниманию коллег "Артишок" (Софиевская, 4, рядом с майданом Нэзалэжности, одноимённая ст. метро). Цены разумные, есть зал для некурящих, тел. 537-0901

 
Marta Argat
Marta Argat  Identity Verified
Local time: 19:16
Çince > Ukraynaca
+ ...
Полный обед в "Артишоке" стоит ~ 80 грн. Jul 11, 2007

Я предварительно заказала стол на 10 человек с 3 до 5 дня. Если будет больше желающих или изменится время, можно перезвонить и уточнить. Если участники не согласны с этим выбором, заказ можно отменить еще в субботу до обеда.

 
Marta Argat
Marta Argat  Identity Verified
Local time: 19:16
Çince > Ukraynaca
+ ...
по поводу ЕгупЕца мне низачот Jul 11, 2007

пардоньте

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukrayna
Local time: 19:16
İngilizce > Rusça
+ ...
Время Jul 11, 2007

А не поздновато на 3 часа? Муки голода могут оказаться чрезмерными.
Надеюсь, в зале для некурящих?


 
Marta Argat
Marta Argat  Identity Verified
Local time: 19:16
Çince > Ukraynaca
+ ...
ми ж перед цим ланЧуватимемо! :) Jul 11, 2007

Но если в самом деле муки голода могут начаться раньше, то давайте переносить время. Что скажут остальные?

 
Joseph Kovalov
Joseph Kovalov  Identity Verified
İsrail
Local time: 19:16
İngilizce > Rusça
+ ...
я хочу сказать Jul 11, 2007

Хочу сказать, что
1. Пытаюсь взять билет на что-нибудь. Думаю, что этот что-нибудь будет автобусом и в любом случае часам к 10-30 на Арсенальную доберусь.

2. Согласен заранее на все.


 
Nik-On/Off
Nik-On/Off  Identity Verified
Ukrayna
Local time: 19:16
İngilizce > Rusça
+ ...
Ковалеву Jul 11, 2007

Моё предложение остается в силе - можешь остановиться у меня

 
Nik-On/Off
Nik-On/Off  Identity Verified
Ukrayna
Local time: 19:16
İngilizce > Rusça
+ ...
Время обеда Jul 11, 2007

А что если в 2 часа начать трапезу?

 
Joseph Kovalov
Joseph Kovalov  Identity Verified
İsrail
Local time: 19:16
İngilizce > Rusça
+ ...
Никонову Jul 11, 2007

Принимаю

 
YanaStr
YanaStr  Identity Verified
Ukrayna
Local time: 19:16
İngilizce > Rusça
+ ...
организатору - где же, все-таки? Jul 11, 2007

а можно как-то поточнее - где сбор и где едим? Артишок? Швидко? ничего же непонятно уже!!!

 
Konudaki sayfalar:   < [1 2 3 4 5 6 7] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Bu forumun moderatörleri
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Київ - Ukraine






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »