Çalışılan diller:
Rusça > İngilizce
Lehçe > İngilizce
Macarca > İngilizce

Daniel Sax
Native English, solid local knowledge

Yerel saat: 01:27 CEST (GMT+2)

Anadili: İngilizce 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Hesap türü Bağımsız hizmet veren yazılı ve/veya sözlü çevirmen, Identity Verified Kimliği doğrulanmış site kullanıcısı
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Bağlantılar
Blue Board affiliation:
Hizmetler Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Uzmanlık
Uzmanlık alanları:
Matematik & İstatistikBilgisayar (genel)
Şiir & Edebiyatİşletme/Ticaret (genel)
Yatırım / Tahvil, Senetİktisat
DilbilimKamu Yönetimi / Siyaset
Hukuk (genel)BT (Bilgi Teknolojisi)

KudoZ faaliyetleri (PRO) PRO puanları: 300, Yanıtlanan sorular: 186, Sorulan sorular: 47
Çeviri eğitimi Master's degree - Trinity College Dublin
Deneyim Deneyim (yıl): 30. ProZ.com’a kayıt tarihi: Apr 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Sertifikalar N/A
Üyelikler N/A
Yazılım Powerpoint
İnternet sitesi http://www.saxtranslations.com
CV/Resume CV available upon request
Bio
I am an American translator and translator-trainer with 20 years experience in Eastern Europe. I have worked for numerous translation agencies and companies (Warsaw, Moscow, Budapest), and taught translation practice and theory at Warsaw University and the Warsaw School of Social Sciences and the Humanities (SWPS).

I largely specialize in translating, editing, and revising research articles and books in many academic fields. Many of the articles and books I have translated or edited have been published by top-notch international publishers and journals. I have published my own research papers in linguistics (in English and Polish) .

For 10 years, I have been the chief translator and English language editor of Academia, the popular-science magazine of the Polish Academy of Sciences.

I also work as a press translator (coverage of Polish politics for a major US press agency).

Bu kullanıcı PRO terimler konusunda diğer çevirmenlere yardımcı olarak KudoZ puanları kazanmıştır. Önerilen terim çevirilerini görmek için puan toplam(lar)ına tıklayın.

Kazanılan toplam puan: 373
PRO puanları: 300


Öncelikli diller (PRO)
Lehçe > İngilizce106
İngilizce > Lehçe80
Rusça > İngilizce60
Ukraynaca > İngilizce12
Macarca > İngilizce11
6 dil çiftinde daha puan mevcut >
Öncelikli genel alanlar (PRO)
Diğer71
İş/Finans64
Teknik/Mühendislik51
Hukuk/Patent43
Sanat/Edebiyat30
3 alanda daha puan mevcut >
Öncelikli uzmanlık alanları (PRO)
Hukuk (genel)27
Diğer23
Hukuk: Vergilendirme & Gümrük16
Hukuk: Sözleşme(ler)16
İşletme/Ticaret (genel)16
Finans (genel)16
Şiir & Edebiyat12
27 alanda daha puan mevcut >

Kazanılan bütün puanları gör >
Anahtar kelimeler: press, politics, economics, legal, securities, science, linguistics


Profilin son güncellenme tarihi
Apr 2, 2020