This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
İngilizce > Almanca İngilizce > Çince İngilizce > Lehçe İngilizce > Portekizce İngilizce > Fransızca İngilizce > Tay dili (Taice) Çince > Almanca Çince > Fransızca Almanca > İngilizce İngilizce > Korece
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Bağlantılar
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Hizmetler
Translation, Editing/proofreading
Uzmanlık
Uzmanlık alanları:
Astronomi & Uzay
Bilgisayar (genel)
Bilgisayar: Yazılım
Bilgisayar: Sistemler, Ağ Ortamları
İşletme Yönetimi
Güvenlik
Oyun / Video Oyunu / Salon Oyunu / Şans Oyunu
Sosyal Bilimler, Sosyoloji, Etik vb.
Eğitim / Pedagoji
Sinema, Film, TV, Drama
Aynı zamanda şu alanlarda çalışmaktadır:
Turizm & Seyahat
Hukuk: Sözleşme(ler)
Hukuk (genel)
Gayri Menkul
Genel / Sohbet / Hitap / Yazışma
Yiyecek & İçecek
Finans (genel)
İşletme/Ticaret (genel)
Tarım
Evrak, Diploma, Ruhsat, Özgeçmiş
Kozmetik, Güzellik
More
Less
Ücretler
İngilizce > Türkçe - Standart ücret: kelime başına 0.07 EUR / saat başına 35 EUR Türkçe > İngilizce - Standart ücret: kelime başına 0.07 EUR / saat başına 35 EUR İngilizce > Japonca - Standart ücret: kelime başına 0.07 EUR / saat başına 35 EUR İngilizce > Almanca - Standart ücret: kelime başına 0.07 EUR / saat başına 35 EUR İngilizce > Çince - Standart ücret: kelime başına 0.07 EUR / saat başına 35 EUR
İngilizce > Lehçe - Standart ücret: kelime başına 0.07 EUR / saat başına 35 EUR İngilizce > Portekizce - Standart ücret: kelime başına 0.07 EUR / saat başına 35 EUR İngilizce > Fransızca - Standart ücret: kelime başına 0.07 EUR / saat başına 35 EUR İngilizce > Tay dili (Taice) - Standart ücret: kelime başına 0.07 EUR / saat başına 35 EUR Çince > Almanca - Standart ücret: 0.07 EUR karakter başı / 35 EUR saat başı Çince > Fransızca - Standart ücret: 0.07 EUR karakter başı / 35 EUR saat başı Almanca > İngilizce - Standart ücret: kelime başına 0.07 EUR / saat başına 35 EUR İngilizce > Korece - Standart ücret: kelime başına 0.07 EUR / saat başına 35 EUR
Euro (eur), Turkish Lira (try), U. S. dollars (usd)
Portföy
Sunulan örnek çeviri sayısı: 1
İngilizce > Türkçe: Sample Translation Detailed field: Oyun / Video Oyunu / Salon Oyunu / Şans Oyunu
Kaynak metin - İngilizce Deals {1} damage to stunned enemies and heals all our rear units for {2} rounds
Absorbs {1} of attack and heals our units with the least HP
Bomb Attack
Rank up your Hero gear for bonus attributes
Level up your Character to obtain even more benefits
Çeviri - Türkçe Sersemletilmiş düşmanlara {1} hasar verir ve arka hattaki birimlerimizi {2} raunt boyunca iyileştirir
{1} oranında saldırıyı absorbe eder ve en düşük HP'ye sahip birimimizi iyileştirir
Bomba Saldırısı
Bonus özellikler için Kahraman ekipmanı derecesini yükselt
Daha fazla avantaj elde etmek için Karakter seviyesini yükselt
More
Less
Çeviri eğitimi
Bachelor's degree - Hacettepe Üniversitesi
Deneyim
Deneyim (yıl): 12. ProZ.com’a kayıt tarihi: Mar 2015.
9 years of experience in English to Turkish and Turkish to English translation
4 years of experience in game translation, localization, proofreading, LQA, and LQE projects in English to Turkish language pairs
Experience in academic translation with more than 30 published manuscripts (from Turkish to English projects)
Can help in multilingual game translation projects easily at one hand with French, Chinese, Thai, Spanish, English, Turkish, Portuguese, Polish, German, and Italian colleagues and can offer free samples if requested
One published academic book: Yapıcılandırmacı Yaklaşıma Dayalı Rekberlik ve Disiplin: Doğumdan Sekiz Yaşına Kadar (original name: Constructive Guidance and Discipline: Birth to Age Eight) Link:https://www.nobelyayin.com/detay.asp?u=15532 and my role: co-editor with Prof. Dr. Berrin AKMAN
One chapter in an academic book to be published in English
CERTIFICATES and CONFERENCES
a.Intensive Teacher Training Program, from October 27th to December 1st, Hacettepe University, School of Foreign Languages, Document No: 2017-7
b.‘How to Assess Speaking’ one-day work-shop by Chris Sheen at Hacettepe University, 28 September 2017
c.Hacettepe University, English Language Teaching Student Conference, key-note speaker at “Embarking on an English Language Teaching Career” Conference, May 22-23, 2018, Ankara, Turkey
Mobile game & app translation and proofreading projects with more than 1,000,000 words
More than 8 translated mobile games
Ready for video game translation projects with a compatible and wonderful gaming computer environment
Already translated more than approximately 5,000,000 words
Anahtar kelimeler: Turkish translator, English to Turkish translator, game translator, Turkish proofreader, Turkish game translator, English into Turkish translator, professional Turkish translator, professional English to Turkish translator, professional Turkish game translator