Glossary entry

German term or phrase:

Tarnung

Turkish translation:

Kamuflaj / Gizleme

Added to glossary by Haluk Erkan
Jan 28, 2011 04:27
13 yrs ago
German term

Tarnung

German to Turkish Other Marketing / Market Research Haber alma/İstihbarat
Tarnung dient dazu, das Erscheinungsbild eines Individuums oder einer Sache so zu verändern, dass sie nicht mehr oder nur noch mit Mühe zu erkennen sind


Tarnung geschieht durch optische Tarnung (Tarnfarben, Geländeausnutzung, Bewegungsarmut, vermeiden des Abhebens vom Hintergrund), akustische Tarnung (vermeiden von Geräuschen), Geruchstarnung(vermeiden von Gewürzen, Rasierwasser, Zigarettenrauch), thermische Tarnung (Abschirmen von Körperwärme und Geräteabstrahlung durch Geländeausnutzung und spezieller Bekleidung oder Abdeckung

Geçtiği yer:
---------------
Der XXX betreibt unter diesem Tarnnamen mehrere Abhörstationen in Deutschland, mit denen Nachrichtenverkehr erfasst werden kann.

Sorun: Fransızca'dan bozma anlamı beni olumlandırmadı ne yazık ki. Türkçe bir karşılık arıyorum.
--------

Puan durumu: Puanlı/ödüllü bir sorudur. uzun açıklamalar yapılabilirse ''Tarnung'' a ne denebilir Türkçe? eyi olurdu.
------------------
Change log

Feb 11, 2011 17:20: Haluk Erkan Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Kamuflaj / Gizleme

Kamuflaj: Örtme, saklama, gizleme, peçeleme, alalama.
TDK Türkçe sözlük s. 1181

Hoşumuza gitsin gitmesin bazı sözcükler dilimize mal olmuştur ve kabul görmüştür.

Tarnname: Gizli isim
http://www.google.com.tr/search?q=Gizli isim&ie=utf-8&oe=utf...
Example sentence:

KAMUFLAJ AĞ: Gizlenmesini istediğimiz veya doğayla uyum sağlayarak göz aldanması sağlayarak gizlenen nesneyi saklamak içindir.

İşe güvenlik boyutuyla bakacak olursak ip numaranızı gizlemeniz, internet üzerinden gelebilecek izinsiz giriş ve trojan benzeri arka kapı açıkları yaratan yazılımlardan korunmanızın bir yöntemi diyebiliriz.

Note from asker:
Çok sağolun Haluk Bey. Mühim miktarda istifade ettim cevab-ı şahanenizden. Güzel açıklama
Peer comment(s):

agree Dagdelen : Maalesef Kamuflaj! :)
3 hrs
teşekkürler...
agree avicenna : Bence de.
12 hrs
teşekkürler...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " Öncelikle tüm katılımcı arkadaşlara teşekkürlerimi arz ederim. Ben Kudoz puanlarını dağıtırken hız + most helpful olmasına bakıyorum şahsen. Çünkü şöyle düşünmek ben: Tam sıkışık bir durumdayım, acil yardıma gereksinimim var. Kudoza başvuruyorum. Oldu, 2 gün, 3 yıl sonra da yanıt gelebilir no problem-düşünce varsıllığı açısından güzeldir de... Amma tam da o lahzada-o anda benim bir tornavidaya ihtiyacım var tıkanıklığı açmak için. İşte böyle. Haydi bu soru çok acele değildi ok. Bazen insan çokkkk acil yardıma gereksinim duyuyor. İşte o anlarda verilen ilk ve hızlı yanıtlar tam karşılamasa da insanın beyminde ışık yaktığı için ''most helpful'' oluyor. Keşke Kudoz sistemi daha eşitlikçi olsaydı da, tartışma entrileri dahil, yaratıcı-gerekçeli agree' ler de içinde olmak üzere puan/ödül verilebilseydi. O zaman şöyle bir değerlendirmem olurdu Haluk Bey: Yanıt 5 puan Rasim Bey: tam gönlüme göre yanıt vermiş, güzel de araştırmış ve yaratıcı yanıtlar. Rasim Bey'e de hiç olmazsa 4 puan vermek isterdim. Gülter ve Gülistan Hanımlara da yine aynı şekilde 3'er puan vermek isterdim . Umarım Kudoz puanlama sistemi biraz değişir de daha adil puanlar verebiliriz. "
3 hrs

maskeleme

.
Note from asker:
Cevap için teşekkürler Gülistan Hanım. Selamlar
Something went wrong...
4 hrs

kod adı

Örnek cümlede geçen 'Tarnname"nin karşılığını arıyorsanız
"kod adı"

Ein Deckname, auch Codename (Kodename), Tarnname oder Kryptonym, ist ein Name, der benutzt wird, um einen anderen Begriff oder die Identität einer Person oder einer Gruppe, eine Operation oder ein Projekt zu verschleiern. Der Deckname wird so gewählt, dass man nicht auf die wahre Bedeutung schließen kann. Häufig finden Decknamen im militärischen Bereich, bei Nachrichtendiensten und in der Spionage Verwendung, aber auch in der Industrie, um Projekte vor der Öffentlichkeit und insbesondere vor Konkurrenten zu verheimlichen.

Kod adı Delmar olan ve Amerika'nın tüm nükleer sırlarını Rusya'ya sızdıran, kimliği ancak ölümünden sonra açıklanan ünlü Sovyet ajanı...
Note from asker:
Yanıtınız için çok teşekkürler Gülter Hanım. NRW'mimize selamlar
Something went wrong...
6 hrs

gizlenim/gizlenim boyaları/giz giysisi v.b. (öz Türkçe karşılıkları)

Ne yazık ki, ne arandığını yeni görebildim. Sorry!!!
Adnan Özdemir demiş ki:Sorun: Fransızca'dan bozma anlamı beni olumlandırmadı ne yazık ki. Türkçe bir karşılık arıyorum.

Kamuflaj'ın öz Türkçesi aranıyormuş :)

En kolayından başlayalım:
Tarnung= gizlenim (öz Türkçe karşılığı)

Tarnanzug= giz giysisi {benim önerim}
Tarnfarben= (gizlenim renkleri; yarı Türkçe yarı Farsça))/ (gizlenim boyaları; % 100 Türkçe) {benim önerim}
akustische Tarnung= gizlenim sesi, sessel gizlenim {benim önerim}

Bkz. kamuflaj/gizlenim:
Kıpçaklar kamuflaj için ne diyorlar:
Beyin doze bilmir istedim gizlenim Allahdan Мозг не может выдержать {Umarım "kamuflaj" anlamında kullanıyorlardır :)
http://www.rap.ru/forum/showthread.php?t=28825&page=2
Note from asker:
Yanıtınız için çok teşekkürler Rasim Bey üstadım. Kaynak da güzel açıklamalarınız da. İzmir'imize selamlar
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search