Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Sparren/Riegel
English translation:
rafter, roof rib, spar, spocket piece / ledger beam, horizontal member, ribband
Added to glossary by
David Williams
Nov 30, 2022 13:46
1 yr ago
32 viewers *
German term
Sprosse/Riegel
German to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Windows
Context:
Sprosse/Riegel ab einem Glasmaß von 1200 x 2400
Es ist ein Teil des Fensters. Ab einer bestimmten Größe benötigen die Glassscheiben eine Sprosse (vertikal) oder Riegel (horizontal), siehe z.B. https://glasolux.com/brandschutzverglasung/brandschutz-oberl... Im Bild die mittlere Sprosse, hier bei einem runden Oberlicht.
* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Target audience: Window installers
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): British English
Sprosse/Riegel ab einem Glasmaß von 1200 x 2400
Es ist ein Teil des Fensters. Ab einer bestimmten Größe benötigen die Glassscheiben eine Sprosse (vertikal) oder Riegel (horizontal), siehe z.B. https://glasolux.com/brandschutzverglasung/brandschutz-oberl... Im Bild die mittlere Sprosse, hier bei einem runden Oberlicht.
* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Target audience: Window installers
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): British English
Proposed translations
(English)
5 | rafter, roof rib, spar, spocket piece / ledger beam, horizontal member, ribband | Johannes Gleim |
4 +5 | transom/mullion | Lancashireman |
Proposed translations
6 days
German term (edited):
Sparren/Riegel
Selected
rafter, roof rib, spar, spocket piece / ledger beam, horizontal member, ribband
Wie David in der Diskussion anmerkte, wurden in der Sprossen mit "Sparren" verwechselt. Schaut man die angegebene Seite https://glasolux.com/brandschutzverglasung/brandschutz-oberl... ganuer an, so ist zu erkennen, dass die "Sparren und Riegel" in der Zeichnung auch so bezeichnet werden. Die angegebenen Maße passen aber nicht zu Fenstersprossen.
Hier sind Sparren (Dachbalken) gemeint, auf denen das Fenster montiert wird.
Der Begriff "Sparren 60x60x3" steht genau neben dem "Riegel 60x60x3". Diese Maße sind für die Dachkonstruktion typisch.
Das Ausdämmen sämtlicher Zwischenbereiche bei Sparren und Riegel. Dafür setzen wir verschiedenste Dämmmaterialien ein, etwa Holzwolle, Mineralwolle, Schafwolle oder Einblasdämmungen wie Zellulose, Stroh, Holzfasern.
https://www.holzbau-peterauer.at/holzbau-leistungen/innenaus...
Sparren (braun) in einem Pfettendach als Zweifeldträger mit Kragarm als Dachüberstand im Traufbereich.
https://de.wikipedia.org/wiki/Sparren
Als Riegel bezeichnet man im Fachwerkbau einen kurzen waagerecht verlaufenden Balken, der zwischen zwei Ständern verläuft und mit diesen verzapft ist.
https://de.wikipedia.org/wiki/Riegel_(Bauteil)
Hier müsste Sparren mit
"rafter, roof rib, spar, spocket piece" und Riegel mit
"ledger beam, horizontal member, ribband" übersetzt werden.
(alle Angaben aus Gelbrich, Fachwörtrbuch Architektur und Bauwesen)
Beide kreuzen sich unter den Fensterrahmen und stützen diese ab. Auf den Scheiben liegen noch Sprossen (glazing bars), die aber hier garnicht gefragt waren.
Hier sind Sparren (Dachbalken) gemeint, auf denen das Fenster montiert wird.
Der Begriff "Sparren 60x60x3" steht genau neben dem "Riegel 60x60x3". Diese Maße sind für die Dachkonstruktion typisch.
Das Ausdämmen sämtlicher Zwischenbereiche bei Sparren und Riegel. Dafür setzen wir verschiedenste Dämmmaterialien ein, etwa Holzwolle, Mineralwolle, Schafwolle oder Einblasdämmungen wie Zellulose, Stroh, Holzfasern.
https://www.holzbau-peterauer.at/holzbau-leistungen/innenaus...
Sparren (braun) in einem Pfettendach als Zweifeldträger mit Kragarm als Dachüberstand im Traufbereich.
https://de.wikipedia.org/wiki/Sparren
Als Riegel bezeichnet man im Fachwerkbau einen kurzen waagerecht verlaufenden Balken, der zwischen zwei Ständern verläuft und mit diesen verzapft ist.
https://de.wikipedia.org/wiki/Riegel_(Bauteil)
Hier müsste Sparren mit
"rafter, roof rib, spar, spocket piece" und Riegel mit
"ledger beam, horizontal member, ribband" übersetzt werden.
(alle Angaben aus Gelbrich, Fachwörtrbuch Architektur und Bauwesen)
Beide kreuzen sich unter den Fensterrahmen und stützen diese ab. Auf den Scheiben liegen noch Sprossen (glazing bars), die aber hier garnicht gefragt waren.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen herzlichen Dank!"
+5
29 mins
transom/mullion
What’s the difference between a mullion and a transom?
The key difference between a transom and a mullion is the direction of their alignment on a window, but both mullions and transoms provide additional aesthetics to divide a window’s pane of glass into smaller sections.
https://www.sheerwaterglass.co.uk/blog/window-mullions-and-t...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2022-11-30 14:22:22 GMT)
--------------------------------------------------
mullion/transom in this case.
(I anticipate that someone will come along presently to object to the posting of two terms as one question. That would be unreasonable, however, as this is a legitimate pairing).
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2022-11-30 14:30:41 GMT)
--------------------------------------------------
glazing bars seems to be a popular modern version to cover both.
https://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/fenster...
The key difference between a transom and a mullion is the direction of their alignment on a window, but both mullions and transoms provide additional aesthetics to divide a window’s pane of glass into smaller sections.
https://www.sheerwaterglass.co.uk/blog/window-mullions-and-t...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2022-11-30 14:22:22 GMT)
--------------------------------------------------
mullion/transom in this case.
(I anticipate that someone will come along presently to object to the posting of two terms as one question. That would be unreasonable, however, as this is a legitimate pairing).
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2022-11-30 14:30:41 GMT)
--------------------------------------------------
glazing bars seems to be a popular modern version to cover both.
https://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/fenster...
Peer comment(s):
agree |
Kim Metzger
: While window and door people usually use the term mullion to describe both vertical and horizontal members, the term transom is the most correct name of horizontal “mullions”.
https://2folddoors.com/2017/03/04/muntin-vs-mullion-whats-th...
50 mins
|
The squeaky wheel gets the grease.
|
|
agree |
TonyTK
: Yet another big gap in my education; I always thought "transom" had something to do with "transom cab", but I appear to have been confusing it with "hansom cab". I think I'd better google "mullion" and "mullet" ...
2 hrs
|
Top-rankiing wheedler strikes again.
|
|
agree |
Z-Translations Translator
1 day 1 hr
|
agree |
Bourth
: From one who spent holidays from age 14 to 21 working in an aluminium joinery, transom/mullion is valid for window/door glazing while 'glazing bar' is for things like slopeglazing (rooflights, atria), verandahs & greenhouses.
1 day 8 hrs
|
Thanks. Apparently, the asker was looking for rafter, roof rib, spar, spocket piece / ledger beam, horizontal member, ribband (Take your pick!)
|
|
agree |
Schtroumpf
: Sowohl in der Frage als auch im Kundenfeedback steht eindeutig, dass es um Unterteilungen der Glasscheibe und nicht um Dachstuhlanteile geht.
7 days
|
Asker has been bullied into changing the question from Sprosse to Sparren.
|
Discussion
Der Begriff "Sparren 60x60x3" steht genau neben dem "Riegel 60x60x3". Diese Maße sprechen für die Dachkonstruktion.
Im Fensterbau verwendete Sprossen werden zwar auch in Sparren und Riegel unterteilt, aber hier geht es um das Dachgebälk.
Das Ausdämmen sämtlicher Zwischenbereiche bei Sparren und Riegel. Dafür setzen wir verschiedenste Dämmmaterialien ein, etwa Holzwolle, Mineralwolle, Schafwolle oder Einblasdämmungen wie Zellulose, Stroh, Holzfasern.
https://www.holzbau-peterauer.at/holzbau-leistungen/innenaus...
Sparren (braun) in einem Pfettendach als Zweifeldträger mit Kragarm als Dachüberstand im Traufbereich.
https://de.wikipedia.org/wiki/Sparren
Als Riegel bezeichnet man im Fachwerkbau einen kurzen waagerecht verlaufenden Balken, der zwischen zwei Ständern verläuft und mit diesen verzapft ist.
https://de.wikipedia.org/wiki/Riegel_(Bauteil)
Hier müsste Sparren mit "rafter, roof rib, spar, spocket piece" und Riegel mit "ledger beam, horizontal member, ribband" übersetzt werden. Beide kreuzen sich unter den Fensterrahmen und stützen diese ab. Auf den Scheiben liegen noch Sprossen (glazing bars).
Hier sollte es nicht Sprosse heißen sondern Sparren heißen. Und somit ist es die waagerechte und senkrechte Trennung (in diesem Fall bei den Gläsern) gemeint."
Siehe Penguin’s Dictionary of Building:
mullion / A vertical dividing member of a window frame, that separates the lights from each other
light / a window … may be separated from other lights by mullion or transoms. A light can have one or several panes held on glazing bars
transom / a small horizontal beam, particularly the stone or timber bar separating the sashes of a window or separating a door from fanlight over it
sash (1) A timber, metal, or plastics surround for glazing. It fits into the window frame and can be hinged, sliding, or fixes. (2) a sash window
sash window A window with 2 sashes that open by sliding vertically.
pane A sheet of glass or plastics cut to glazing sizes
glazing Clear sheet materials, such as glass or plastics, with good transmittance of light, and the methods to fix them: gaskets, putty, sealant, etc.
Vgl. folgende typische Abbildung:
'Muntins divide each window into six panes of glass. Two rounded mullions separate each casement window'
https://en.wikipedia.org/wiki/Muntin
Nachtrag: Im größeren Kontext https://glasolux.com/brandschutzverglasung/brandschutz-pultd... erkennt man, dass das Fenster auf der Sparrenkonstruktion aufliegt und der mittlere Abschnitt oben eine "Sprosse" in Form eines Rechteckrohres trägt.
https://glasolux.com/wp-content/uploads/2022/06/KB-brandschu... auf
https://glasolux.com/brandschutzverglasung/brandschutz-oberl...
Technische Zeichnungen:
Riegel: https://glasolux.com/wp-content/uploads/2021/02/technische-z...
Sprosse: https://glasolux.com/wp-content/uploads/2021/02/technische-z...
Wie lautet der Satz im Kontext? Wie sieht das Fenster aus? Wo befindet es sich? Wird "Sprosse/Riegel" in genau dieser Kombination verwendet oder werden die "Sprossen" und Riegel" an unterschiedlichen Stellen oder für unterschiedliche Zwecke verwendet?