Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Interasse aperture
English translation:
Centre to centre distance between forklift pockets
Added to glossary by
Paul O'Brien
Feb 1, 2022 23:32
2 yrs ago
19 viewers *
Italian term
Interasse aperture
Italian to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Forklift forks
Interasse aperture per forche di sollevamento.
Has it got to do with the load centre for lifting forks? I fail to understand the function of "aperture" here.
TIA
Has it got to do with the load centre for lifting forks? I fail to understand the function of "aperture" here.
TIA
Proposed translations
(English)
4 +1 | Centre to centre distance between forklift pockets | Tom in London |
4 | Wheelbase slots / openings | Cillie Swart |
4 | center to center forklift blades opening | NFtranslations |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
Centre to centre distance between forklift pockets
Note from asker:
Yes, paletts. |
Sorry, pallets. |
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Yes, I think this is a strong possibility - it could be about containers or pallets.//Now that we know it's about pallets, perhaps "apertures" would be better than "pockets".
8 hrs
|
"apertures" is generic. "Pockets" is the correct technical term in relation to forklifts.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
Wheelbase slots / openings
Openings for lifting forks. This is where the lifting forks lock into the driving part before you use them.
14 hrs
center to center forklift blades opening
https://www.google.com/search?q="forklift blades"&tbm=isch&v...
--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2022-02-02 13:43:59 GMT)
--------------------------------------------------
Opening e non openings perché è "apertura" nel senso di distanza tra le forche. "Aperture" è sbagliato.
Buon lavoro
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2022-02-02 20:18:03 GMT)
--------------------------------------------------
If you are talking about a pallet “aperture” are “openings” and the right sentence is
“centre to centre forklift openings distance”
https://www.torontopalletsolutions.com/wp-content/uploads/20...
https://www.larsonpkg.com/hs-fs/hub/344508/file-987919547-pn...
https://qph.cf2.quoracdn.net/main-qimg-c5dd429fc14075f205610...
https://palletmanagementgroup.ca/wp-content/uploads/2016/03/...
https://oneway-solutions.com/blog/wp-content/uploads/2018/09...
--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2022-02-02 13:43:59 GMT)
--------------------------------------------------
Opening e non openings perché è "apertura" nel senso di distanza tra le forche. "Aperture" è sbagliato.
Buon lavoro
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2022-02-02 20:18:03 GMT)
--------------------------------------------------
If you are talking about a pallet “aperture” are “openings” and the right sentence is
“centre to centre forklift openings distance”
https://www.torontopalletsolutions.com/wp-content/uploads/20...
https://www.larsonpkg.com/hs-fs/hub/344508/file-987919547-pn...
https://qph.cf2.quoracdn.net/main-qimg-c5dd429fc14075f205610...
https://palletmanagementgroup.ca/wp-content/uploads/2016/03/...
https://oneway-solutions.com/blog/wp-content/uploads/2018/09...
Note from asker:
Sì, ho messo distance. |
Discussion
"distance between" is the gap between the blades
"Centre to centre" is the distance between with add two half blades widths
"Centre to centre " = "interasse"
"wheelbase" = usually used for "passo (tra le ruote)"
Interasse usually means wheelbase. Could it be the distance between the forks?