Sep 30, 2019 09:05
4 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

Pelar las patatas y cortarlas en forma de lingote

Spanish to English Other Cooking / Culinary
Hi,

For a patatas bravas recipe, there is the instruction 'Pelar las patatas y cortarlas en forma de lingote' - 'Peel the potatoes and cut them in the shape of an ingot' - Is there a better way to say this, instead of ingot?

Many thanks!

Discussion

Carol Gullidge Sep 30, 2019:
they actually look a bit like chunky Birds Eye fish fingers
Carol Gullidge Sep 30, 2019:
HURRAY! the link does work, and since this clearly IS a very special recipe, then chunks or cubes clearly won't work. Perhaps, Ingots is the way to go after all
Katharine Spence Sep 30, 2019:
@Dawn That's some hige potatoes there to cut them into that shape! But in this case, definitely NOT cubes haha
Dawn Redman (asker) Sep 30, 2019:
I have found a picture of the recipe, and the 'ingot' shaped bravas:
Hope the link works!!

https://www.tripadvisor.es/Restaurant_Review-g187497-d731951...

Carol Gullidge Sep 30, 2019:
The following recipe for pont-neuf potatoes suggests cutting the potatoes into blocks and then into lengths 3 ins x 3/4 ins (7.5cm x 2cm)...

so perhaps something like "blocks", "lengths" or even "bars" might do the trick.
But personally - and depending on the required register of the target text - I see nothing wrong with simply "bite-sized chunks", as I mentioned at the start. But this would depend on the reason for "lingotes" in the first place and whether this needs to be replicated in the target text. ... If it is a rather "special" text ...
https://www.goodtoknow.co.uk/recipes/sea-bass-with-red-wine-...

Helena Chavarria Sep 30, 2019:
@Cecilia I know that we're not discussing how to make patatas bravas. I was only trying to explain the shape of the potatoes, i.e. large chunks.
Katharine Spence Sep 30, 2019:
Guys I think some of you are reading too much into the meaning of CUBED. It's a term for cutting veg into chunks that are larger than dices/ diced. it's not literal, symetrical, non-rounded cubes. Just as diced veg isn't literally dice shaped, and fingers aren't really finger. Ingots is simply not an acceptable translation into English, as it means nothng. 'Cut ht epotatoes into ingots' would leave people bemused.
Anyway, very interested to see what the outcome is, or if there are any pics of this recipe!
Cecilia Gowar Sep 30, 2019:
Let's clarify we are not discussing here how to (best) make patatas bravas, but how to translate a given phrase. And what the given text indicates is to cut the potatoes into ingots, which are NOT cubes, since cubes are symmetrical and ingots are rectangular. I believe we need to see the rest of the recipe and find out the best way to rephrase these instructions.
Helena Chavarria Sep 30, 2019:
Where I live the potatoes are cut into chunks, not neat symmetrical cubes: a smaller version of the potatoes that my mother used to cook in the tray with the Sunday roast.
neilmac Sep 30, 2019:
@Dawn My take is that the chef, or whoever wrote the menu, is being a bit pretentious. It wouldn't be the first time.
Katharine Spence Sep 30, 2019:
@cecilia no problem! But in the recipe you link to (ideas para cocinar) the potatoes are...cubes!
neilmac Sep 30, 2019:
@Cecilia Me parece que el problema surge de la manera de expresarse del chef "vanguardista" más que nada en concreto. Parece que las concibe como "patatas de oro"... :-)
Cecilia Gowar Sep 30, 2019:
@Katharine I did not see your post regarding Dawn's link, which I had already found, so I ended up repeating what you said.
However, I do not think you can translate ¨lingotes¨as cubes, even if. as I suspect (check the links I published), they are cut into cubes later.
An ingot is not a cube.
Cecilia Gowar Sep 30, 2019:
Here is the written version of "Patatas bravas en lingote de la Mundana"
http://www.lasrecetasdemj.com/2018/09/las-patatas-bravas-en-...
Cecilia Gowar Sep 30, 2019:
The link Dawn provided takes you to a recipe I found also written. But the ingots are made with potatoes already cooked and mashed. Here is another recipe for patatas bravas where you first cut out "ingots"and then slice them into 3 cm cubes:
https://www.ideasparacocinar.com/receta/patatas-bravas-origi...

So we might need the rest of the recipe to decide how to translate. I do not like the word "ingot"in cookery. Never seen it before. Once you have the size you might need to sligthly alter the wording to make it sound natural in English.
Katharine Spence Sep 30, 2019:
Hi Dawn, I watched that video too, but in it you'll see that the shape is 'ingot' because they cook the potates, mash them up then make a shape. Not 'cut them into that shape'. Given the size of potatoes, it would be impossible to cut them into ingots really - so I sstill think cubes is fine.
Katharine Spence Sep 30, 2019:
Patatas bravas are certainly not stick shaped, or ingot shaped! Either cubed or sliced liked sauted potatoes.
Dawn Redman (asker) Sep 30, 2019:
Thank you Carol.
I have done some research, and various names for the bravas shape, however I found a video, in which the chef refers to them as ingot shaped. This is why I queried it.

https://www.youtube.com/watch?v=_MpZ2t-j8a0

"They are one of the most original tapas of the city, some striking patatas bravas in the shape of an ingot with two spicy sauces. The French chef Alain Guiard makes them at the gastronomic tavern La Mundana, in the Sants neighborhood. Like the cylindrical bravas of Sergi Arola or the flaky puffs of Marc Gascons..."
Carol Gullidge Sep 30, 2019:
@ Dawn How much research have you done on this before posting the question?
Apart from the obvious translation - which I agree would not be "the best" - what else have you come up with? The first recipe I googled had "bite-sized chunks", which seems eminently suitable. But there must be dozens more for you to choose from...

Proposed translations

+3
49 mins
Selected

Peel the potatoes and cut them into cubes.

Unless it is some fancy patatas bravas, then they are cube shaped.
Peer comment(s):

agree neilmac : When I make them, only the centre part gets cut into cubes, the outside parts are rounded...
29 mins
Hmm, taking 'cubes' too literally here I think...
agree Andrea Sacchi : I am hungry now!
4 hrs
agree Shenice Parkyn : Cubes is fine
5 hrs
neutral Carol Gullidge : the only trouble with cubes is that they don't look like ingots! And the recipe specifies "lingotes" rather than dados or cubitos, so it's looking for something longer than it is wide. I'd guess that these ARE some fancy patatas bravas...
6 hrs
neutral patinba : You need to translate what it says, not provide cookery advice ;)
7 hrs
Yip, let me know how that works out for you....word for word translations, brilliant idea. I presume she knows the meaning of lingote, or she wouldn't already be a translator.. This forum is more fun than Mumsnet!.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 mins

Peel the potatoes and cut them into thick batons

This is what I can think of. Hope it helps
Peer comment(s):

neutral Carol Gullidge : I initially thought this was a great suggestion, but then found that "thick batons" seem to be used more in recipes for French Fries, and the images don't bear much resemblance to Patatas Bravas
10 mins
Something went wrong...
+1
20 mins

Peel the potatoes and cut them into sticks/batons

English instuctions usually tell you to cut slices of a certain thickness and them cut them across to obtain sicks or batons of a give dimension.
I believe the word "lingotes" refers here to the shape.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2019-09-30 09:26:48 GMT)
--------------------------------------------------

Begin by peeling five pounds of potatoes, then cut them into sticks.
https://thepioneerwoman.com/cooking/perfect-french-fries/
Peer comment(s):

neutral Carol Gullidge : This seems too vague! I imagine that "lingotes" are a specific shape and size
7 mins
neutral neilmac : That's chips or "French fries"... bravas are usually different.... and the ones cited in the Discussion are "flaky puffs " or "cylindrical"...
52 mins
agree patinba : This is what is says, regardless of whether or not the dish is usually made with cubes.
8 hrs
Something went wrong...
12 hrs

Peel the potatoes and cut them into bars (or long chunks)

If you don't want to use "ingot," then "bars" would work, to correspond with the picture on the link provided. If they were shorter pieces, then chunks would work.

But I agree that these would have to be awfully big potatoes (and what happens to the rest of the potato that can't be cut that big?). I wonder if some instructions were left out between peeling and cutting.
Something went wrong...
11 days

Peel and (roughly) dice the potatoes.

I'm sure dice is a term often used in cooking, to mean the same as cutting into cubes. I'm sure you can always say "roughly dice" as well for maybe bigger pieces, like more ingot shaped?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search