Glossary entry

Spanish term or phrase:

que conforman la base de la institución

English translation:

form the bedrock of the institution

Added to glossary by schmetterlich
Mar 1, 2019 01:47
5 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

que conforman la base de la institución

Spanish to English Tech/Engineering Education / Pedagogy
ASIMISMO, SU MISIÓN, VISIÓN Y LOS PILARES INSTITUCIONALES,
TALES COMO EMPRENDIMIENTO, GLOBALIZACIÓN,
SOSTENIBILIDAD E INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO
QUE CONFORMAN LA BASE DE LA INSTITUCIÓN.

Proposed translations

4 hrs
Selected

form the bedrock of the institution

Otra opción que a mí me gusta mucho en este contexto.

Hay un sinfín de formas de decir esto en inglés: bedrock, cornerstone, backbone, keystone, foundation, basis, core, heart...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
7 mins

which form the basis of the institution

“In institutions, we start with the regulations, ***which form the basis of the institution***; the personnel and their attitude;...
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:VaKxD1l...
Something went wrong...
+2
10 mins

cornerstones of the institution

There is a redundancy in this sentence ("pilares institucionales" and "base de la institución"), so one of these figures of speech needs to go.

"...as well as it, its mission, vision and the cornerstones of the institution, namely an enterprising sprit, a global outlook, sustainability, and R&D."
Peer comment(s):

agree Joshua Parker
3 hrs
agree Silvia Hanine-Studnicki
14 hrs
Something went wrong...
1 hr

which are their fundamentals

ASIMISMO, SU MISIÓN, VISIÓN Y LOS PILARES INSTITUCIONALES,
TALES COMO EMPRENDIMIENTO, GLOBALIZACIÓN,
SOSTENIBILIDAD E INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO
QUE CONFORMAN LA BASE DE LA INSTITUCIÓN.

In addition, their mission, vision and the key components of the institution, such as entrepreneurship, globalization, sustainability and research and development, which are their fundamentals.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-03-01 03:41:39 GMT)
--------------------------------------------------

without more info on the institution concerned

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-03-01 03:42:40 GMT)
--------------------------------------------------

might fit your overall context
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search