Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
imponieren (hier)
English translation:
to appear
Added to glossary by
Alexandra Collins
Jul 9, 2018 09:37
5 yrs ago
3 viewers *
German term
imponieren (hier)
German to English
Science
Psychology
paranoide Schizophrenie
Ich brauche Formulierungshilfe
Inhaltlich imponieren paranoid anmutende Ideen
Der formale Gedankengang imponierte zerfahren, ideenflüchtig, sprunghaft und beschleunigt.
Inhaltlich imponieren paranoid anmutende Ideen
Der formale Gedankengang imponierte zerfahren, ideenflüchtig, sprunghaft und beschleunigt.
Proposed translations
(English)
4 +2 | to appear | Susanna Weerth, Ph.D. |
4 | come across | Michael Martin, MA |
3 | 'The patient's thoughts strike one as apparently paranoid' | David Tracey, PhD |
Change log
Jul 16, 2018 13:14: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "paranoide schizophrenie" to "paranoide Schizophrenie"
Jul 19, 2018 11:19: Harald Moelzer (medical-translator) changed "Field" from "Medical" to "Science"
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
to appear
I"imponieren" is used as "to show, to appear"
http://flexikon.doccheck.com/de/Imponieren
https://www.duden.de/rechtschreibung/imponieren
http://flexikon.doccheck.com/de/Imponieren
https://www.duden.de/rechtschreibung/imponieren
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
'The patient's thoughts strike one as apparently paranoid'
I think 'imponieren' here is difficult to translate directly; perhaps 'the patient's thoughts strike one as apparently paranoid' (or similar) would be an option.
2 days 17 hrs
come across
The German sentence is a little awkward. Not because this usage of 'imponieren' is outmoded but because there's an overlap in meaning between 'imponieren' and 'anmuten'
"In substance, the ideas come across as paranoid/akin to paranoia"
"In substance, the ideas come across as paranoid/akin to paranoia"
Something went wrong...