Glossary entry

Spanish term or phrase:

matrícula

English translation:

enrollment

Added to glossary by marideoba
Apr 22, 2015 23:33
9 yrs ago
230 viewers *
Spanish term

matricula

Spanish to English Social Sciences Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Context:

This is a short certificate issued by an Ecuadorian high school.

COLEGIO PARTICULAR "MASTER"

MATRICULA

Certifico que el fulano X Y Z

previos los requisitos legales se matriculo en el tercer año

DE BACHILLERATO TECNICO.

Rector YADA YADA YADA Secretario BLAH BLAH BLAH

"certification"? "certificate"?

The word "matricula" always "bakes my noodle"...
Change log

Apr 29, 2015 16:57: marideoba Created KOG entry

Discussion

Darius Saczuk (asker) Apr 23, 2015:
Yup. The document was prepared on a typewriter.
José J. Martínez Apr 23, 2015:
In olden "Typewriter" times there were no accents put on capitals in Spanish, in computer times you can, so I am sure that the word you are looking for is MATRÍCULA...
Darius Saczuk (asker) Apr 23, 2015:
There is no accent mark.
José J. Martínez Apr 23, 2015:
Please let us not forget that an accent can make all the difference in meaning.
Darius Saczuk (asker) Apr 23, 2015:
My question refers to the term in bold, i.e. "matricula".
Darius Saczuk (asker) Apr 23, 2015:
I was not sure how to put it neatly, e.g. "registration certificate", "proof of registration" or something else. That's it.
Henry Hinds Apr 23, 2015:
??? The CONTEXT says ...se matriculó en el tercer año, he "registered" in the third year.

What is it that you want?

Proposed translations

1 day 21 hrs
Selected

enrollment

This is a verification/certificate/proof of enrollment and attendance (VOE).
Example sentence:

Students may need certification of enrollment to defer student loans, to prove ... of attendance, enrollment

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."
+3
4 mins

registration

matricula means that the person registered... but if the year or course was completed is a big ?
Note from asker:
Gracias, Jose.
Peer comment(s):

agree Henry Hinds
44 mins
gracias
agree Danik 2014
1 hr
gracias
agree neilmac
7 hrs
Something went wrong...
+2
1 hr

he/she enrolled

The most commonly used term in this context.
Peer comment(s):

agree neilmac
6 hrs
Many thanks Neil! ;-)
agree Candace Holt Ryan : Or he/she registered
13 hrs
Many thanks Candace! ;-)
Something went wrong...
+1
2 hrs

sign on/sign up/enroll/enrol/matriculate/register

matricularse= to enrol/enroll, to register Collins Dictionnaire
Matricularse= to sign up, to enrol/enroll, matriculate/register (formal)
Peer comment(s):

agree neilmac
5 hrs
Muchas gracias, neilmac. Saludos
Something went wrong...

Reference comments

9 mins
Reference:

dictionary

matrícula feminine noun
English Translation of MATRÍCULA
1
: list, roll, register
2
inscripción : registration, enrollment
3
: license plate, registration number
Examples of MATRÍCULA

el plazo de matrícula finaliza el día 15 the last day for registration or enrolment is the 15th fui a la universidad a hacer la matrícula I went to University to matriculate tasas de matrícula registration fees un coche con matrícula de Toledo a car with a Toledo number plate un buque de matrícula extranjera a ship with foreign registration un barco con matrícula de Bilbao a Bilbao-registered boat

Related to MATRÍCULA
Synonyms: registro, lista
Sometimes Confused With: matricula (matricular)
Note from asker:
Thanks, AllegroTrans. Which of these terms would you use in my context?
Peer comments on this reference comment:

agree Henry Hinds
8 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search