Jun 10, 2014 18:57
9 yrs ago
English term

settlements from household

English to French Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Aide humanitaire
Bonjour,

Je traduis un document expliquant comment drainer des accumulations d'eaux afin d'éviter qu'il y ait contamination de l'eau potable dans des situations de catastrophes naturelles.

J'ai de la difficulté avec « settlements from household » dans la phrase suivante :
Surface water can collect in or near settlements from household and water point wastewater.

S'agit-il simplement de campements?

Je ne veux pas employer le terme « agglomérations », car il s'agit d'un guide général devant inclure à la fois les zones rurales et urbaines.

Merci!

Discussion

Melissa Guay (asker) Jun 11, 2014:
Oui, la phrase complète est dans mon explication. La revoici :

Surface water can collect in or near settlements from household and water point wastewater.
Francis Marche Jun 11, 2014:
Il n'y a pas "settlements from households" dans votre texte. Il y a "collect near or in settlements"
HERBET Abel Jun 10, 2014:
Les eaux de surface ou autre à drainer contiennent des eaux usées domestiques et celles des points où l'eau est stagnante.
Melissa Guay (asker) Jun 10, 2014:
Merci beaucoup Evelin, il me semblait bien que je comprenais la phrase à l'envers :-S
Evelin Mrose Jun 10, 2014:
pour settlements tu peux utiliser -lotissements -habitations, etc.
cependant from household va avec wastewater (eaux usées domestiques)
Melissa Guay (asker) Jun 10, 2014:
Peut-être le terme « habitations » est-il plus général?
Le « from household » m'embête un peu.

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

Dans les zones habitées ou à leur proximité...

et "household" et "water point" sont des qualifiants (compléments de nom) de "waste water".

Donc : les eaux de surface peuvent se concentrer (to collect) dans les zones habitées ou à leur proximité, à partir des eaux usées ménagères et de ces celles des points d'eau.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2014-06-11 09:52:13 GMT)
--------------------------------------------------

"from" se traduit par "à partir de" et non "depuis".
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
9 mins

près des villages, à partir des eaux usées ménagères

et de l'eau ruisselant des points d'eau

wrong parsing

Surface water can collect in or near settlements near settlements
from household and water point wastewater.
Peer comment(s):

neutral HERBET Abel : il n'ya pas que le domestique dans le contexte
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search