Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Head
French translation:
hauteur de charge
Added to glossary by
Transexpertise
Jun 10, 2014 18:04
9 yrs ago
1 viewer *
English term
Head
English to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
Bonjour,
Dans le cadre de la traduction d'une pompe hydraulique, je dois traduire le terme "head" qui ne correspond pas du tout à tête, cependant je ne trouve pas la traduction exacte de ce terme.
Voici des exemples :
Head in feet at nominal flow
Head at zero flow
Convert measured pressure (in psi) to head (in feet):
Merci de votre aide :)
Dans le cadre de la traduction d'une pompe hydraulique, je dois traduire le terme "head" qui ne correspond pas du tout à tête, cependant je ne trouve pas la traduction exacte de ce terme.
Voici des exemples :
Head in feet at nominal flow
Head at zero flow
Convert measured pressure (in psi) to head (in feet):
Merci de votre aide :)
Proposed translations
(French)
4 +2 | hauteur de charge | FX Fraipont (X) |
3 +2 | charge | wolfheart |
4 | pression | HERBET Abel |
4 | refoulement | Antoine Dequidt |
Change log
Jun 10, 2014 19:36: Tony M changed "Field (specific)" from "Electronics / Elect Eng" to "Engineering (general)"
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
hauteur de charge
"Le NPSH des pompes et des installations - HERMETIC ...
http://www.hermetic-pumpen.com/.../INFO_NPSH_F.pdfTranslate this page
tion, le débit et la puissance absorbée, il représente pour une pompe une des données les plus .... Si la hauteur de charge eZ est de 2 m et la perte de."
http://www.hermetic-pumpen.com/.../INFO_NPSH_F.pdfTranslate this page
tion, le débit et la puissance absorbée, il représente pour une pompe une des données les plus .... Si la hauteur de charge eZ est de 2 m et la perte de."
Peer comment(s):
agree |
florence metzger
0 min
|
merci!
|
|
agree |
Tony M
: Yes, readily available from resources like Termium and GDT, and indeed, we've even had it quite often on KudoZ!
1 hr
|
thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+2
19 mins
charge
probablement - ou force
3 hrs
pression
A "zero flow" il n'y a pas de hauteur de charge.
Je dirais simplement "pression" au "débit nominal" et "à zéro débit" (cavitation)
Je dirais simplement "pression" au "débit nominal" et "à zéro débit" (cavitation)
11 hrs
refoulement
Pour une pompe non immergée la hauteur de refoulement complète la hauteur d’aspiration, ces deux hauteurs (aspiration et refoulement) caractérisent avec le débit et la pression, les performances de la pompe.
Seule la hauteur de refoulement est combinée au débit et à la pression pour une pompe immergée.
Seule la hauteur de refoulement est combinée au débit et à la pression pour une pompe immergée.
Example sentence:
La pression dépend des conditions d'aspiration et de refoulement.
Reference:
http://www.futura-sciences.com/magazines/maison/infos/dico/d/maison-hauteur-refoulement-8547/
Discussion
Je dirais simplement "pression" au "débit nominal" et "à zéro débit" (cavitation)