Jul 26, 2013 08:40
10 yrs ago
Deutsch term
Spannende Vielfalt (Wortspiel)
Deutsch > Englisch
Marketing
Maschinen/Maschinenbau
Spanntechnik
Hallo,
ich übersetzte gerade einen überarbeiteten Prospekt über Spannwerkzeuge (Spannfutter, -dorne, etc.). Der Titel des neuen Prospekts lautet "Spannende Vielfalt", ein schönes Wortspiel im Deutschen. Ich habe erst einmal den bisherigen Titel "Variety in Clamping" übernommen.
Vielleicht gibt es hier ein paar kreativere Köpfe, die eine Idee hätten, wie ein passendes englisches Wortspiel in diesem Zusammenhang aussehen könnte.
Ich würde mich über eure Vorschläge sehr freuen!
Schönes Wochenende an alle,
Annett Hieber
ich übersetzte gerade einen überarbeiteten Prospekt über Spannwerkzeuge (Spannfutter, -dorne, etc.). Der Titel des neuen Prospekts lautet "Spannende Vielfalt", ein schönes Wortspiel im Deutschen. Ich habe erst einmal den bisherigen Titel "Variety in Clamping" übernommen.
Vielleicht gibt es hier ein paar kreativere Köpfe, die eine Idee hätten, wie ein passendes englisches Wortspiel in diesem Zusammenhang aussehen könnte.
Ich würde mich über eure Vorschläge sehr freuen!
Schönes Wochenende an alle,
Annett Hieber
Proposed translations
(Englisch)
3 | Catching Collection | Ramey Rieger (X) |
4 +2 | Get a grip! | philgoddard |
3 | choose your chuck/your choice of chucks | Teresa Reinhardt |
3 | Clamping down on boring choices | Michael Martin, MA |
Change log
Jul 26, 2013 08:49: Steffen Walter changed "Field" from "Technik" to "Marketing"
Proposed translations
57 Min.
Selected
Catching Collection
perhaps. thank goodness for Wikipedia!
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: Please could you explain this, because I don't understand it.
3 Tage 2 Stunden
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank, Ramey. Ich habe deinen Vorschlag gewählt, da er mir, aber v.a. meinem Kunden am besten gefallen hat."
+2
7 Stunden
Get a grip!
I hope I don't need to explain this, but let me know if you need further clarification.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-07-26 16:29:10 GMT)
--------------------------------------------------
For anyone who's not sure, Spannwerkzeuge are gripping or clamping tools.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-07-26 16:29:10 GMT)
--------------------------------------------------
For anyone who's not sure, Spannwerkzeuge are gripping or clamping tools.
Peer comment(s):
agree |
Marcus Malabad
1 Tag 21 Stunden
|
agree |
Cilian O'Tuama
: IMO the only natural suggestion so far (of the 4) - but maybe Client isn't looking for native translation
2 Tage 8 Stunden
|
Apparently not! Thank you.
|
11 Stunden
choose your chuck/your choice of chucks
chucks galore/chucks for any job...come to mind
But first, obviously, what's the target group? country? desired tone?
But first, obviously, what's the target group? country? desired tone?
1 Tag 17 Stunden
Clamping down on boring choices
Might work. At least the pun is preserved...
Discussion